“经时少暇出郊游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“经时少暇出郊游”全诗
只怪朝来多爽气,似缘我辈是清流。
荒台古井平芜湿,斜日西风乱叶愁。
莫笑田翁无款待,绿菱新摘酒新篘。
分类:
《悟上人同过史氏隐居》仇远 翻译、赏析和诗意
《悟上人同过史氏隐居》是宋代仇远创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
悟上人同过史氏隐居,
Wù shàng rén tóng guò shǐ shì yǐn jū,
经时少暇出郊游。
Jīng shí shǎo xiá chū jiāo yóu。
野旷山遥易见秋,
Yě kuàng shān yáo yì jiàn qiū,
只怪朝来多爽气,
Zhǐ guài zhāo lái duō shuǎng qì,
似缘我辈是清流。
Sì yuán wǒ bèi shì qīng liú。
荒台古井平芜湿,
Huāng tái gǔ jǐng píng wú shī,
斜日西风乱叶愁。
Xié rì xī fēng luàn yè chóu。
莫笑田翁无款待,
Mò xiào tián wēng wú kuǎn dài,
绿菱新摘酒新篘。
Lǜ líng xīn zhāi jiǔ xīn chōu。
诗意和赏析:
《悟上人同过史氏隐居》描述了诗人与悟上人一同拜访隐士史氏的情景。诗人清旷的时间少,于是选择了郊游,远离喧嚣的尘世。在野外广阔的山野中,秋天的景象一览无余。诗人感叹清晨的空气清新宜人,似乎符合他们这些追求纯洁的人的品性。
古老的台台上,古井平静地蓄满了雨水,斜照的阳光和西风吹拂下,树叶飘零,给人一种忧愁的感觉。诗人引起了对于时光的深思和对人生的感慨。他告诫不要嘲笑田翁(史氏)待客不周,因为清雅的绿菱被采摘,新酒斟满新篘,显示了主人的慷慨好客。
这首诗词以简洁的语言描绘了秋天郊游的景象,通过对大自然的描写,表达了诗人对清新纯洁的追求。诗人通过观察自然景物,反思了人生的短暂和无常,同时也表达了对友情和好客的赞美。整首诗词情感平和,意境深远,展现出宋代文人士人对清静隐逸生活的向往和追求。
“经时少暇出郊游”全诗拼音读音对照参考
wù shàng rén tóng guò shǐ shì yǐn jū
悟上人同过史氏隐居
jīng shí shǎo xiá chū jiāo yóu, yě kuàng shān yáo yì jiàn qiū.
经时少暇出郊游,野旷山遥易见秋。
zhǐ guài zhāo lái duō shuǎng qì, shì yuán wǒ bèi shì qīng liú.
只怪朝来多爽气,似缘我辈是清流。
huāng tái gǔ jǐng píng wú shī, xié rì xī fēng luàn yè chóu.
荒台古井平芜湿,斜日西风乱叶愁。
mò xiào tián wēng wú kuǎn dài, lǜ líng xīn zhāi jiǔ xīn chōu.
莫笑田翁无款待,绿菱新摘酒新篘。
“经时少暇出郊游”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。