“霎时飞去便飞还”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霎时飞去便飞还”全诗
病叶已霜犹蛮树,片云欲雨又归山。
灯分寺塔晴偏见,水隔渔家夜不关。
愧我莫如霜上鹭,霎时飞去便飞还。
分类:
《奉寄田上人》仇远 翻译、赏析和诗意
《奉寄田上人》是宋代仇远创作的一首诗。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
竹筇轻健,草鞋宽,
野外消磨半日闲。
病叶已霜犹蛮树,
片云欲雨又归山。
灯分寺塔晴偏见,
水隔渔家夜不关。
愧我莫如霜上鹭,
霎时飞去便飞还。
诗意:
这首诗以描绘自然景物为主线,通过对竹筇、草鞋、病叶、片云、灯、水和鹭等元素的描写,展示了一幅静谧而深沉的自然画面。诗人通过这些景物的变化和互动,抒发了自己内心的情感和思考。
赏析:
诗的开篇,以竹筇轻健、草鞋宽的描写,展现了自然界中轻盈、宽广的特质,同时也暗示了诗人的心态。接着,诗人描述了野外消磨半日闲的情景,表达了一种闲适宁静的生活态度。
下文中的病叶已霜犹蛮树,通过将病叶与霜和蛮树联系在一起,传达了秋天的凄凉和衰败之感。片云欲雨又归山,将云和山的关系结合,表达了自然界的变化和循环。
接下来,诗人描述了灯分寺塔晴偏见、水隔渔家夜不关的景象。这里的灯光和水流分别象征着人类的文明和自然的界限,诗人通过这样的描写,传达了人与自然的关系,以及自然景物对人类生活的影响。
最后,诗人以愧我莫如霜上鹭,霎时飞去便飞还作结。这里的霜上鹭象征着高洁和自由,诗人以此自比,表达了自己对自然界中优美而短暂的事物的羡慕之情。整首诗以自然景物的描绘为主线,通过细腻的描写和对比,展示了诗人对自然界的敬畏、思考和情感的抒发。
“霎时飞去便飞还”全诗拼音读音对照参考
fèng jì tián shàng rén
奉寄田上人
zhú qióng qīng jiàn cǎo xié kuān, yě wài xiāo mó bàn rì xián.
竹筇轻健草鞋宽,野外消磨半日閒。
bìng yè yǐ shuāng yóu mán shù, piàn yún yù yǔ yòu guī shān.
病叶已霜犹蛮树,片云欲雨又归山。
dēng fēn sì tǎ qíng piān jiàn, shuǐ gé yú jiā yè bù guān.
灯分寺塔晴偏见,水隔渔家夜不关。
kuì wǒ mò rú shuāng shàng lù, shà shí fēi qù biàn fēi hái.
愧我莫如霜上鹭,霎时飞去便飞还。
“霎时飞去便飞还”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。