“托人寻竹笛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“托人寻竹笛”全诗
自量迂亦甚,托人寻竹笛。
展转耗音绝,失笑何陷溺。
无计遣羁怀,倾壶倒馀沥。
小醉自不恶,篷窗未收滴。
天阴鹤忽鸣,何时离赤壁。
狂疑明月出,移舟出芦荻。
浩歌苏仙吟,破此夜寥閴。
分类:
《雨泊蕲州岸下》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《雨泊蕲州岸下》是宋代董嗣杲的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
雨连日滞留,孤舟坐寂历。
连续的雨水不停地下,孤舟孤独地停泊在蕲州的岸边。
自以为思考过于迂腐,托人寻找竹笛。
我自以为自己的思考过于狭隘,便请别人去寻找竹笛。
来回转动,音乐消磨殆尽,不禁失笑而陷于沉思。
来回转动竹笛,音乐渐渐消失,我不禁笑出声来,陷入了深深的思考之中。
无法找到摆脱思虑的方法,只能倾倒酒壶中剩余的酒。
无法找到解脱思虑的办法,只能倾倒酒壶中剩余的酒。
虽然已经微醺,但仍未关上篷窗,雨水滴落。
虽然已经微醺,但仍然未关上篷窗,雨水滴落进来。
天阴沉沉,鹤突然鸣叫,什么时候才能离开赤壁?
天空阴沉沉的,鹤突然鸣叫,不知何时才能离开赤壁?
疯狂地怀疑明月会出现,移舟出芦荻。
疯狂地怀疑明月是否会出现,驾舟穿越芦苇。
高声歌唱,模仿仙人吟唱,打破这个寂寥的夜晚。
高声歌唱,模仿仙人吟唱,打破这个寂寥的夜晚。
这首诗词通过描绘连续的雨天和孤舟停泊的情景,表达了诗人内心的孤独和思虑。诗人自以为自己的思考过于狭隘,但却无法摆脱困境,只能借酒消愁。诗中的雨水滴落和篷窗未关的描写增加了一种阴沉的氛围。鹤鸣和明月的幻想,以及最后的高歌苏仙吟,展现了诗人对自由和远离现实生活的向往。整首诗词以豪放的笔调和抒情的意境,展示了宋代文人的独特情怀和对自由的追求。
“托人寻竹笛”全诗拼音读音对照参考
yǔ pō qí zhōu àn xià
雨泊蕲州岸下
lián rì yǔ zhì liú, gū zhōu zuò jì lì.
连日雨滞留,孤舟坐寂历。
zì liàng yū yì shén, tuō rén xún zhú dí.
自量迂亦甚,托人寻竹笛。
zhǎn zhuǎn hào yīn jué, shī xiào hé xiàn nì.
展转耗音绝,失笑何陷溺。
wú jì qiǎn jī huái, qīng hú dào yú lì.
无计遣羁怀,倾壶倒馀沥。
xiǎo zuì zì bù è, péng chuāng wèi shōu dī.
小醉自不恶,篷窗未收滴。
tiān yīn hè hū míng, hé shí lí chì bì.
天阴鹤忽鸣,何时离赤壁。
kuáng yí míng yuè chū, yí zhōu chū lú dí.
狂疑明月出,移舟出芦荻。
hào gē sū xiān yín, pò cǐ yè liáo qù.
浩歌苏仙吟,破此夜寥閴。
“托人寻竹笛”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。