“窗下尘满琴”的意思及全诗出处和翻译赏析

窗下尘满琴”出自唐代刘禹锡的《缺题》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chuāng xià chén mǎn qín,诗句平仄:平仄平仄平。

“窗下尘满琴”全诗

《缺题》
唐代   刘禹锡
故人日已远,窗下尘满琴
坐对一樽酒,恨多无力斟。
幕疏萤色迥,露重月华深。
万境与群籁,此时情岂任。

分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《缺题》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《缺题》是唐代诗人刘禹锡的作品。这首诗描绘了一个离别已久的故人,诗人在故人离去后感到孤寂和无力,同时抒发了对故人的思念之情。

这首诗的中文译文如下:

故人日已远,
The old friend has been gone for days,
窗下尘满琴。
Dust has covered the qin beneath the window.
坐对一樽酒,
Sitting with a jar of wine before me,
恨多无力斟。
Regretful that I lack the strength to pour more.

幕疏萤色迥,
Dim light shines through the sparse curtains,
露重月华深。
The moonlight is obscured by heavy dew.
万境与群籁,
All around, the scenery and sounds,
此时情岂任。
At this moment, my emotions cannot be restrained.

这首诗表达了诗人对离别已久的故人的思念之情。诗中的"故人"象征着亲友或爱人,他已经离开很久,诗人感到孤寂和无力。窗下的琴被尘土覆盖,象征着诗人内心的冷寂和久远的离别。诗人独坐,对酒思念故人,却因为太过悲伤而无法斟酒,体现了他内心的痛苦和无力。

诗中的"幕疏萤色迥,露重月华深"描绘了夜晚的景象。幕疏表示帷帐稀疏,折射出微弱的灯光,代表着诗人的寂寞和无助。夜晚的露水厚重,遮挡了月光的光辉,象征着诗人内心的阴霾和沉重。

最后两句"万境与群籁,此时情岂任"表达了诗人此刻内心的情感无法控制。周围的景物和声音都无法引起他的兴趣,他完全沉浸在对故人的思念之中,无法自拔。

这首诗通过对离别和孤寂的描绘,表达了诗人内心深处对故人的思念之情。同时,通过对夜晚景象的描写,增添了一种寂寞和沉重的氛围。整首诗情感真挚,抒发了诗人对故人的深深思念和无尽的痛苦,给人以深深的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“窗下尘满琴”全诗拼音读音对照参考

quē tí
缺题

gù rén rì yǐ yuǎn, chuāng xià chén mǎn qín.
故人日已远,窗下尘满琴。
zuò duì yī zūn jiǔ, hèn duō wú lì zhēn.
坐对一樽酒,恨多无力斟。
mù shū yíng sè jiǒng, lù zhòng yuè huá shēn.
幕疏萤色迥,露重月华深。
wàn jìng yǔ qún lài, cǐ shí qíng qǐ rèn.
万境与群籁,此时情岂任。

“窗下尘满琴”平仄韵脚

拼音:chuāng xià chén mǎn qín
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“窗下尘满琴”的相关诗句

“窗下尘满琴”的关联诗句

网友评论

* “窗下尘满琴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“窗下尘满琴”出自刘禹锡的 《缺题》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢