“足涉沿溪口岸迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

足涉沿溪口岸迟”出自宋代董嗣杲的《银树道上》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zú shè yán xī kǒu àn chí,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“足涉沿溪口岸迟”全诗

《银树道上》
宋代   董嗣杲
银林驿路雪离披,行迹茫茫自苦悲。
不忍早梅经细雨,却欣折竹压枯篱。
身嫌出陆肩舆破,足涉沿溪口岸迟
荒店无人尘满釜,岂堪独力任晨炊。

分类:

《银树道上》董嗣杲 翻译、赏析和诗意

《银树道上》是宋代董嗣杲的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在银树覆盖的道路上,雪飘飞,
行走的足迹在茫茫雪中显得苦涩悲凉。
不忍心看早梅经历细雨的洗礼,
却欣喜地摘取竹子压在干枯的篱笆上。
身体疲惫,乘坐的肩舆已破旧不堪,
步履沿着溪流的岸边迟迟而行。
荒凉的客店无人,灰尘充满了饭锅,
孤身一人,又怎能独自承担晨间的炊事。

诗意:
这首诗描绘了一个行旅者在雪夜中的孤寂和艰难。诗人通过自然景物的描绘,表达了行程中的困苦和忍受,同时也展示了他对一些微小欢乐的赞赏和渴望。诗中的银树、雪、竹子和干枯的篱笆等形象的运用,增添了冬日的寒冷和凄凉感。同时,诗人也透过对荒凉客店和独力晨炊的描写,表达了一种无助和无奈的心境。

赏析:
《银树道上》通过描绘自然景物和行旅者的遭遇,表现了宋代旅行者在行程中所面临的困境和孤寂。诗人以独特的意象和细腻的笔触,将自然景物与人物的内心感受相结合,展现出一种深沉的情感。诗中的银树、雪、竹子等形象,以及荒凉的客店和独自承担晨炊的情景,都为诗词增添了一种凄凉和无奈的氛围。整首诗以简洁的语言表达了旅行者在陌生环境中的艰辛与孤独,同时也透过对微小欢乐的渴望,表达了对美好事物的向往和珍惜。

这首诗词揭示了人在旅途中所经历的困难与挣扎,以及对生活中微小欢乐的渴望。它让读者感受到行旅者的辛酸与寂寞,同时也引发对生活的思考和对温暖的向往。通过自然景物的描绘,诗人将人与自然融为一体,表达了对人生苦难的深刻体悟。整首诗以简练的语言展现了复杂的情感,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“足涉沿溪口岸迟”全诗拼音读音对照参考

yín shù dào shàng
银树道上

yín lín yì lù xuě lí pī, xíng jī máng máng zì kǔ bēi.
银林驿路雪离披,行迹茫茫自苦悲。
bù rěn zǎo méi jīng xì yǔ, què xīn zhé zhú yā kū lí.
不忍早梅经细雨,却欣折竹压枯篱。
shēn xián chū lù jiān yú pò, zú shè yán xī kǒu àn chí.
身嫌出陆肩舆破,足涉沿溪口岸迟。
huāng diàn wú rén chén mǎn fǔ, qǐ kān dú lì rèn chén chuī.
荒店无人尘满釜,岂堪独力任晨炊。

“足涉沿溪口岸迟”平仄韵脚

拼音:zú shè yán xī kǒu àn chí
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“足涉沿溪口岸迟”的相关诗句

“足涉沿溪口岸迟”的关联诗句

网友评论


* “足涉沿溪口岸迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“足涉沿溪口岸迟”出自董嗣杲的 《银树道上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢