“客中问醉当秋晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

客中问醉当秋晚”出自宋代董嗣杲的《欲附蒲海云制干舟归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè zhōng wèn zuì dāng qiū wǎn,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“客中问醉当秋晚”全诗

《欲附蒲海云制干舟归》
宋代   董嗣杲
江上楼高暝树连,壮游空慨禹山川。
客中问醉当秋晚,梦里怀归在燕先。
水送流年遗楚恨,风吹残雪上吴颠。
几番谩附鳞鸿便,不若相依买去船。

分类:

《欲附蒲海云制干舟归》董嗣杲 翻译、赏析和诗意

《欲附蒲海云制干舟归》是一首宋代诗词,作者是董嗣杲。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
欲附蒲海云制干舟归。
江上楼高暝树连,壮游空慨禹山川。
客中问醉当秋晚,梦里怀归在燕先。
水送流年遗楚恨,风吹残雪上吴颠。
几番谩附鳞鸿便,不若相依买去船。

诗意和赏析:
这首诗以江上楼高的景象为背景,表达了诗人对远游的壮游之情以及对故土的思念之情。

诗的开头"欲附蒲海云制干舟归",意味着诗人渴望随云彩一同留在蒲海之上,乘坐舟船回归故乡。这句话中的"蒲海"可以被理解为壮游的远方,具有诗人向往追求的意境。

接下来的两句"江上楼高暝树连,壮游空慨禹山川",描绘了江边高楼倚立,暮色笼罩,远方的树木连绵不断。通过这样的景象描绘,诗人表达了他壮游时的豪情壮志,以及对禹山川的向往。

然后是"客中问醉当秋晚,梦里怀归在燕先",诗人描述了在异乡的客中,当秋天的晚上,他被问及喝醉的事情,而在梦中却怀念着归乡的事情。这两句诗表达了诗人内心的思乡之情,以及对故土的眷恋。

接下来的两句"水送流年遗楚恨,风吹残雪上吴颠",描绘了水流带走了流年,留下了诗人对楚国的思念之情;风吹起了残雪,让吴地的山峦变得凌乱不堪。这两句诗通过自然景观的描绘,表达了诗人对故乡的思念和对时光流转的感慨。

最后两句"几番谩附鳞鸿便,不若相依买去船",诗人感叹自己多次无益地附着在飞鸿的鳞翅上,不如买一艘船自由地往来。这两句诗表达了诗人对自由自在的追求,不愿再受限于飘忽不定的飞鸿,而选择拥有自己的船只,自由地航行归乡。

总体而言,这首诗词以壮游和思乡为主题,通过描绘自然景观,表达了诗人对远方壮游的向往和对故土的眷恋之情,同时也表达了对自由自在生活的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客中问醉当秋晚”全诗拼音读音对照参考

yù fù pú hǎi yún zhì gàn zhōu guī
欲附蒲海云制干舟归

jiāng shàng lóu gāo míng shù lián, zhuàng yóu kōng kǎi yǔ shān chuān.
江上楼高暝树连,壮游空慨禹山川。
kè zhōng wèn zuì dāng qiū wǎn, mèng lǐ huái guī zài yàn xiān.
客中问醉当秋晚,梦里怀归在燕先。
shuǐ sòng liú nián yí chǔ hèn, fēng chuī cán xuě shàng wú diān.
水送流年遗楚恨,风吹残雪上吴颠。
jǐ fān mán fù lín hóng biàn, bù ruò xiāng yī mǎi qù chuán.
几番谩附鳞鸿便,不若相依买去船。

“客中问醉当秋晚”平仄韵脚

拼音:kè zhōng wèn zuì dāng qiū wǎn
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客中问醉当秋晚”的相关诗句

“客中问醉当秋晚”的关联诗句

网友评论


* “客中问醉当秋晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客中问醉当秋晚”出自董嗣杲的 《欲附蒲海云制干舟归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢