“雪花著鬓久方湿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雪花著鬓久方湿”全诗
雪花著鬓久方湿,酒味裂肠空自温。
欲问笛起市楼破,不知井通河水浑。
冻尘难浣见谁说,蜗角蝇头争噬吞。
分类:
《黄池客楼》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《黄池客楼》是宋代董嗣杲创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
得子相慰忍袂分,
还栖黄池朱子门。
雪花著鬓久方湿,
酒味裂肠空自温。
欲问笛起市楼破,
不知井通河水浑。
冻尘难浣见谁说,
蜗角蝇头争噬吞。
诗意:
《黄池客楼》描述了一个寒冷孤寂的景象。诗人在黄池客楼中,得到了一位亲人的慰藉,但心情仍然忍受着分离的痛苦。他的鬓发上沾满了久违的雪花,而内心的痛苦却无法被酒的温暖所抚慰。
赏析:
这首诗以简洁凝练的语言,描绘了一个寒冷、孤寂的场景,将诗人内心的苦闷和痛苦与外在的自然环境相结合。诗中的黄池客楼象征着孤寂和离别,诗人在这里思念着远方的亲人。鬓发上的雪花象征岁月的流逝和离散的痛苦,而酒的温暖却无法驱散内心的忧伤。诗人渴望问候远方的亲人,但却不知道市楼已经破败,井中的水也变得混浊。最后两句以“冻尘”、“蜗角”和“蝇头”等形象的词语,传达了诗人内心的困扰和苦闷,揭示了人世间微小琐碎之事对诗人心灵的侵蚀。
整首诗以对比和象征的手法,表达了诗人内心的孤独、忧伤和无奈。通过描绘自然景物和诗人的情感反应,诗词展示了人在荒凉环境中的孤独与困惑,以及对亲情的思念和渴望。它深情而含蓄,给读者以思考和共鸣的空间,展现了宋代文人豪放与幽寂的独特魅力。
“雪花著鬓久方湿”全诗拼音读音对照参考
huáng chí kè lóu
黄池客楼
dé zi xiāng wèi rěn mèi fēn, hái qī huáng chí zhū zǐ mén.
得子相慰忍袂分,还栖黄池朱子门。
xuě huā zhe bìn jiǔ fāng shī, jiǔ wèi liè cháng kōng zì wēn.
雪花著鬓久方湿,酒味裂肠空自温。
yù wèn dí qǐ shì lóu pò, bù zhī jǐng tōng hé shuǐ hún.
欲问笛起市楼破,不知井通河水浑。
dòng chén nán huàn jiàn shuí shuō, wō jiǎo yíng tóu zhēng shì tūn.
冻尘难浣见谁说,蜗角蝇头争噬吞。
“雪花著鬓久方湿”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。