“扶携醉山醪”的意思及全诗出处和翻译赏析

扶携醉山醪”出自宋代董嗣杲的《行兴国宫前市中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fú xié zuì shān láo,诗句平仄:平平仄平平。

“扶携醉山醪”全诗

《行兴国宫前市中》
宋代   董嗣杲
聚落风物古,环住神仙麓。
鱼盐无多腥,蔬茹有馀馥。
彼此通有无,朝昏事樵牧。
罢市不待晚,饱听溪声熟。
扶携醉山醪,醉去观飞瀑。
斯人甘悠悠,其识不碌碌。
生来分已定,痛抚时光速。
容我寻梯媒,横溪结吟屋。

分类:

《行兴国宫前市中》董嗣杲 翻译、赏析和诗意

《行兴国宫前市中》是宋代董嗣杲创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在兴国宫前的市中行走,
聚集着古老的村落风物,
环绕着神仙所居住的山麓。
这里的鱼和盐并不多而腥味淡,
但蔬菜和野菜的香气却浓郁。
彼此间交流有有无之间的感悟,
早晚都有农夫和牧人的忙碌。
市场罢市并不等到夜晚,
我满足地聆听着熟悉的溪水声。
相互携手饮着山间的醪酒,
醉醺醺地去观赏飞瀑流水。
这样的人过着悠闲自在的生活,
他们的见识并不平庸浅薄。
生来的命运已经注定,
我痛惜地拥抱着光阴的飞逝。
请容许我寻找一个结吟的屋子,
横溪之上,建造一座梯媒。

诗意和赏析:
《行兴国宫前市中》描绘了一个宁静而自然的乡村景象,以及人们在其中的生活和情感体验。诗人通过描绘古老的村落风物和神秘的山麓,表达了对自然环境的赞美和热爱。他描述了鱼和盐的清淡和蔬菜的香气,暗示着这个地方的生活素朴而健康。

诗中还表达了对人与自然的交流和互动的思考。诗人提到彼此之间通有无之间的感悟,早晚都有农夫和牧人的忙碌,暗示了人们与自然的密切联系和相互依存的关系。

诗中的饱听溪声熟和观飞瀑的描绘,展示了诗人在自然环境中寻找宁静和欢愉的心境。他描述了人们相互携手饮酒,欣赏山间飞瀑的景象,以及他们悠闲自在的生活态度。

最后,诗人表达了对时光流逝和命运的思考。他痛抚时光飞逝的快速,感叹命运的无常。然而,他也表达了对自己生活的热爱和对见识的追求,他希望在这个美丽的乡村中寻找到一个梯媒,建造一座属于自己的吟诗之地。

整首诗以自然景物和人们的生活为背景,通过细腻的描写和深入的感悟,表达了对自然的赞美、对人与自然的关系的思考以及对生命和命运的思索。诗词运用了优美的语言和意象,展示了宋代诗人对自然与人性的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“扶携醉山醪”全诗拼音读音对照参考

xíng xīng guó gōng qián shì zhōng
行兴国宫前市中

jù luò fēng wù gǔ, huán zhù shén xiān lù.
聚落风物古,环住神仙麓。
yú yán wú duō xīng, shū rú yǒu yú fù.
鱼盐无多腥,蔬茹有馀馥。
bǐ cǐ tōng yǒu wú, cháo hūn shì qiáo mù.
彼此通有无,朝昏事樵牧。
bà shì bù dài wǎn, bǎo tīng xī shēng shú.
罢市不待晚,饱听溪声熟。
fú xié zuì shān láo, zuì qù guān fēi pù.
扶携醉山醪,醉去观飞瀑。
sī rén gān yōu yōu, qí shí bù lù lù.
斯人甘悠悠,其识不碌碌。
shēng lái fēn yǐ dìng, tòng fǔ shí guāng sù.
生来分已定,痛抚时光速。
róng wǒ xún tī méi, héng xī jié yín wū.
容我寻梯媒,横溪结吟屋。

“扶携醉山醪”平仄韵脚

拼音:fú xié zuì shān láo
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“扶携醉山醪”的相关诗句

“扶携醉山醪”的关联诗句

网友评论


* “扶携醉山醪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“扶携醉山醪”出自董嗣杲的 《行兴国宫前市中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢