“奔走泥涂谁送死”的意思及全诗出处和翻译赏析
“奔走泥涂谁送死”全诗
奔走泥涂谁送死,浮沉光景自怜生。
鸦穿晚照栖公馆,龙挟晴云入子城。
乱试法歌攒碧落,无端新月客窗明。
分类:
《越城客中》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《越城客中》是董嗣杲在宋代创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
炎热滋养衣袖,困扰着我不停地迎风拂拭。
被湿润和阻滞困住,连续十天的梦也会惊醒。
奔波劳碌于泥泞之中,不知是谁送我去送死。
在此浮沉于光景之中,自怜悲苦之生命。
乌鸦穿过晚霞栖息在官邸,龙腾飞入晴朗的云彩之中。
混乱之中试着吟唱法歌,碧落之中积攒无限。
毫无缘由地,新月照耀着客舍清明。
诗意:
《越城客中》描绘了一个客居他乡的游子的心境和境遇。诗人以饱满的情感和独特的意象表达了游子在异乡的困苦和孤寂,同时也反映了自身的进退两难和命运的无常。他描述了自己在酷热的夏天里,衣袖被汗水湿透,却无人相助的困境。他感到被困在泥泞之中,无法自拔,陷入了无尽的辗转和痛苦之中。诗中还出现了乌鸦穿越晚霞、龙腾飞入云彩等意象,表达了诗人对美好景色的渴望和对自由的追求。最后,诗人以新月明亮照耀客舍为结尾,展现了一丝希望和明亮的未来。
赏析:
《越城客中》以简练的语言和生动的意象展现了游子在陌生环境中的孤独与无助。诗人通过描写酷热的夏天、被湿润和阻滞的衣袖,以及奔波劳碌于泥泞之中等细节,刻画出游子身临其境的困苦。在描述中,乌鸦穿越晚霞、龙腾飞入云彩等意象被巧妙地融入其中,烘托出游子对美好景色和自由的向往。最后,诗人以新月照耀客舍的形象作为结尾,给人以一丝希望与光明。整首诗以其真实而凄美的描写,表达了游子对家乡的思念、对自由的渴望和对命运的无奈,引发读者共鸣。通过对人生苦难的揭示,诗人呈现了对生命的痛苦和对美好的追求,使这首诗词具有深远的思想内涵。
“奔走泥涂谁送死”全诗拼音读音对照参考
yuè chéng kè zhōng
越城客中
shǔ zī yī xiù kǔ féng yíng, rú zhì lián xún mèng yì jīng.
暑滋衣袖苦逢迎,濡滞连旬梦亦惊。
bēn zǒu ní tú shuí sòng sǐ, fú chén guāng jǐng zì lián shēng.
奔走泥涂谁送死,浮沉光景自怜生。
yā chuān wǎn zhào qī gōng guǎn, lóng xié qíng yún rù zǐ chéng.
鸦穿晚照栖公馆,龙挟晴云入子城。
luàn shì fǎ gē zǎn bì luò, wú duān xīn yuè kè chuāng míng.
乱试法歌攒碧落,无端新月客窗明。
“奔走泥涂谁送死”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。