“零落故衾絮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“零落故衾絮”全诗
今朝喜得晴,看月莫犹豫。
尽力掀篷开,净着两眼觑。
月色更婀娜,炯然洗积虑。
前矶水冲撞,传若小滟滪。
令人厌水程,惟祝江灵助。
天地境界古,恨无槁梧据。
馀樽就手沥,适口乏啖茹。
嗫嚅味自佳,不须劳举箸。
醒去掩篷眼,零落故衾絮。
呼天招仙游,同学列子御。
傥转北头风,稳涉芜湖去。
分类:
《舟中对月》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《舟中对月》是宋代作家董嗣杲创作的一首诗词。这首诗词通过描绘舟行夜月的景象,表达了诗人对自然美景的赞叹和对人生境遇的思考。
诗词的中文译文如下:
过峡水不清,浑浊甚他处。
今朝喜得晴,看月莫犹豫。
尽力掀篷开,净着两眼觑。
月色更婀娜,炯然洗积虑。
前矶水冲撞,传若小滟滪。
令人厌水程,惟祝江灵助。
天地境界古,恨无槁梧据。
馀樽就手沥,适口乏啖茹。
嗫嚅味自佳,不须劳举箸。
醒去掩篷眼,零落故衾絮。
呼天招仙游,同学列子御。
傥转北头风,稳涉芜湖去。
这首诗词表达了诗人在舟中观赏夜月的情景和内心的感受。诗人首先描述了经过峡水时水质的浑浊,与其他地方有所不同,然而今天天晴,他心情愉悦,恰好看到了皎洁的月光,因此劝告自己不要犹豫,要尽力掀开船篷,用双眼凝视月亮。月色更加婀娜多姿,它洗涤了诗人内心的烦忧和困扰。
接着,诗人描述了前方矶石的水流撞击声,仿佛传来微小的波浪声。这样的水路令人感到厌烦,但诗人仍然祈祷江水之灵能够助他顺利通过。他思念古代槁梧,希望有一棵槁梧树可供他停靠。
诗人在船上拿起余下的酒杯,斟满美酒,却发现口中乏味,无法享受美食。他咀嚼着味道,发现自己的咀嚼已足够,不需要再费力去举箸。随后,他醒来,掩上船篷,发现船上散落着一些旧被子,象征着他过去的生活,已成为过去的碎片。
诗人呼唤着天空,招引仙人的出现,希望与列子一同驾驭仙舟。如果有北风转来,他将稳定地渡过芜湖。
这首诗词通过描绘夜船行驶中观赏月亮的经历,表达了诗人对自然景物的感慨,并借景抒发了对人生的思考。诗人在舟中的旅途中,通过欣赏月亮和自然景色,感叹人生的无奈和对未来的祈愿。整首诗词情景交融,意境深远,既展现了自然的美好,又反映了人生的艰辛和追求。
“零落故衾絮”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng duì yuè
舟中对月
guò xiá shuǐ bù qīng, hún zhuó shén tā chǔ.
过峡水不清,浑浊甚他处。
jīn zhāo xǐ de qíng, kàn yuè mò yóu yù.
今朝喜得晴,看月莫犹豫。
jìn lì xiān péng kāi, jìng zhe liǎng yǎn qù.
尽力掀篷开,净着两眼觑。
yuè sè gèng ē nuó, jiǒng rán xǐ jī lǜ.
月色更婀娜,炯然洗积虑。
qián jī shuǐ chōng zhuàng, chuán ruò xiǎo yàn yù.
前矶水冲撞,传若小滟滪。
lìng rén yàn shuǐ chéng, wéi zhù jiāng líng zhù.
令人厌水程,惟祝江灵助。
tiān dì jìng jiè gǔ, hèn wú gǎo wú jù.
天地境界古,恨无槁梧据。
yú zūn jiù shǒu lì, shì kǒu fá dàn rú.
馀樽就手沥,适口乏啖茹。
niè rú wèi zì jiā, bù xū láo jǔ zhù.
嗫嚅味自佳,不须劳举箸。
xǐng qù yǎn péng yǎn, líng luò gù qīn xù.
醒去掩篷眼,零落故衾絮。
hū tiān zhāo xiān yóu, tóng xué liè zǐ yù.
呼天招仙游,同学列子御。
tǎng zhuǎn běi tóu fēng, wěn shè wú hú qù.
傥转北头风,稳涉芜湖去。
“零落故衾絮”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。