“城郭风烟老客身”的意思及全诗出处和翻译赏析
“城郭风烟老客身”全诗
欢笑直邀云际月,酣歌狂惜雨馀春。
亭台花木销官酒,城郭风烟老客身。
回首庐山图画里,不知愁落软红尘。
分类:
《晚过张分司园》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《晚过张分司园》是宋代诗人董嗣杲所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
晚上经过张分司的园林,我心情愉快,感叹东邻的景色如此美丽,花香四溢,媚惑着柳津。我欢笑着邀请云彩和远处的月亮一同陪伴,沉醉于歌声中,却又留恋雨后余春的时光。亭台和花木都已凋谢,官方的酒宴也已结束,城郭间的烟雾使我感叹岁月的流转。回首望去,庐山的美景仿佛是一幅画卷,让人不禁迷失在红尘的苦恼之中。
这首诗词通过描绘晚上经过张分司园林的情景,表达了诗人对美景的赞叹和对岁月流转的感慨。诗中以花香、歌声、云彩、月亮等自然元素来营造出一种宁静而美好的氛围,使人感受到了诗人内心的愉悦和对美的追求。然而,诗中也透露出一丝忧伤和迷茫,庐山的美景虽然令人陶醉,但也使人意识到红尘中的烦恼和忧伤。
这首诗词采用了平易近人的语言,表达了对自然景色的热爱和对人生的思考。诗人通过对景物的描绘和自己的情感表达,展现了对美的追求和对世事无常的感慨。整首诗词以晚上的园林为背景,通过细腻的描写和情感的表达,使读者能够身临其境地感受到诗人的情绪和意境,领略到诗人对美的独特感悟。
“城郭风烟老客身”全诗拼音读音对照参考
wǎn guò zhāng fēn sī yuán
晚过张分司园
ǒu chéng yì dù guò dōng lín, fāng yàn duō qíng mèi liǔ jīn.
偶乘意度过东邻,芳艳多情媚柳津。
huān xiào zhí yāo yún jì yuè, hān gē kuáng xī yǔ yú chūn.
欢笑直邀云际月,酣歌狂惜雨馀春。
tíng tái huā mù xiāo guān jiǔ, chéng guō fēng yān lǎo kè shēn.
亭台花木销官酒,城郭风烟老客身。
huí shǒu lú shān tú huà lǐ, bù zhī chóu luò ruǎn hóng chén.
回首庐山图画里,不知愁落软红尘。
“城郭风烟老客身”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。