“莺眠柳借金”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莺眠柳借金”全诗
蝶宿花留粉,莺眠柳借金。
战尘方障眼,怀璧尚关心。
醒去愁无奈,杯行满满斟。
分类:
《当途道中》华岳 翻译、赏析和诗意
《当途道中》是宋代诗人华岳的作品。这首诗以春天为背景,表达了诗人对途中景色的观察和内心情感的抒发。
诗词的中文译文:
春光不慷慨,十日九逢阴。
蝶宿花留粉,莺眠柳借金。
战尘方障眼,怀璧尚关心。
醒去愁无奈,杯行满满斟。
诗意和赏析:
这首诗的诗意表达了对春天的描绘和对旅途中的心情的感受。首先,诗人描述了春光不够明媚,反而多是阴沉的情景,暗示出一种无奈和失望的心境。蝶宿花上,留下了粉末,莺鸟则借助垂柳的金色,这些细腻的描写展示了春天中微妙的生机和美感。
接着,诗人通过“战尘”一词,暗示了旅途中的辛劳和障碍。这种战尘遮挡了视线,使得诗人无法看到清晰的景色,同时也象征了现实生活中的困扰和烦恼。然而,诗人仍然关心着怀中的珍宝(可能指抱负或宝物),表现出对自己追求的执着和坚持。
最后两句“醒去愁无奈,杯行满满斟”,表达了诗人的苦闷和无奈。诗人醒来后仍然感到忧愁,而饮酒成为他排遣忧愁的方式。诗中的“杯行满满斟”意味着诗人沉浸在酒中,试图用酒来麻痹自己的痛苦。
整首诗以简洁、细腻的语言描绘了春天中的景色和诗人的内心感受。通过对春光、花鸟、战尘和酒的描写,诗人抒发了自己对途中困难和迷茫的体会,以及对美好事物的向往和对苦闷的排遣。这首诗通过对细节的描绘和隐喻的运用,营造出一种富有情感和思考的氛围,给人以启迪和共鸣。
“莺眠柳借金”全诗拼音读音对照参考
dāng tú dào zhōng
当途道中
chūn guāng bù kāng kǎi, shí rì jiǔ féng yīn.
春光不慷慨,十日九逢阴。
dié sù huā liú fěn, yīng mián liǔ jiè jīn.
蝶宿花留粉,莺眠柳借金。
zhàn chén fāng zhàng yǎn, huái bì shàng guān xīn.
战尘方障眼,怀璧尚关心。
xǐng qù chóu wú nài, bēi xíng mǎn mǎn zhēn.
醒去愁无奈,杯行满满斟。
“莺眠柳借金”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。