“争如买酒速相就”的意思及全诗出处和翻译赏析

争如买酒速相就”出自宋代华岳的《送春》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhēng rú mǎi jiǔ sù xiāng jiù,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“争如买酒速相就”全诗

《送春》
宋代   华岳
留春无计奈春何,九十过眼如飞梭。
三分二分风雨尔,十日九日愁闷呵。
风前飞絮政无数,雨后落花全不多。
争如买酒速相就,君自起舞吾能歌。

分类:

《送春》华岳 翻译、赏析和诗意

《送春》是宋代诗人华岳的作品,描写了送走春天的愁绪和对光阴流逝的感叹。下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
送走春天,无计可施,春天啊,你可知道。九十个春天眨眼即逝,像飞梭一样飞速离去。春天的三分之二和二分之一都被风雨所占据,十天里有九天是愁闷的。风前的飞絮在空中纷飞,数不清其多;雨后的落花却寥寥无几。与其等待春天,不如快点买酒相聚,你自己起舞,我能唱歌。

诗意:
《送春》表达了诗人对时光流逝和春天离去的感慨和无奈。诗人意识到春天的短暂,却无法阻止它的离去。他看到风雨占据了春天的大部分时间,而愁闷和忧伤也充斥着他的心头。诗人通过描述飞絮和落花的景象,暗示了春天的短暂和转瞬即逝。最后,诗人提出了一种应对的方式,即与春天告别,选择欢聚一堂,共同享受人生的美好。

赏析:
《送春》以简洁的语言描绘了春天的离去和时光的流逝,展现了诗人对光阴蹉跎的深切感受。通过运用生动的意象,如飞梭、飞絮和落花,诗人将春天的短暂和转瞬即逝表现得淋漓尽致。同时,通过风雨和愁闷的描绘,诗人传达了对光阴流逝的无奈和对春天离去的留恋之情。

诗末提出的与春天告别的方式,以欢聚一堂、畅饮作乐的形式,表达了诗人对生活的积极态度和对美好时光的追求。整首诗通过对春天离去和时光流逝的描绘,呼唤人们珍惜当下,享受人生的美好时光,并以乐观积极的态度面对生活中的不如意。

《送春》通过简洁明了的语言、生动的意象和深切的感受,传达了诗人对时光流逝和春天离去的情感体验,同时展现了他对生活的积极态度和对美好时光的追求,具有较高的艺术价值和思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“争如买酒速相就”全诗拼音读音对照参考

sòng chūn
送春

liú chūn wú jì nài chūn hé, jiǔ shí guò yǎn rú fēi suō.
留春无计奈春何,九十过眼如飞梭。
sān fēn èr fēn fēng yǔ ěr, shí rì jiǔ rì chóu mèn ā.
三分二分风雨尔,十日九日愁闷呵。
fēng qián fēi xù zhèng wú shù, yǔ hòu luò huā quán bù duō.
风前飞絮政无数,雨后落花全不多。
zhēng rú mǎi jiǔ sù xiāng jiù, jūn zì qǐ wǔ wú néng gē.
争如买酒速相就,君自起舞吾能歌。

“争如买酒速相就”平仄韵脚

拼音:zhēng rú mǎi jiǔ sù xiāng jiù
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“争如买酒速相就”的相关诗句

“争如买酒速相就”的关联诗句

网友评论


* “争如买酒速相就”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“争如买酒速相就”出自华岳的 《送春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢