“微雨催行旆”的意思及全诗出处和翻译赏析

微雨催行旆”出自宋代华岳的《浦城买舟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wēi yǔ cuī xíng pèi,诗句平仄:平仄平平仄。

“微雨催行旆”全诗

《浦城买舟》
宋代   华岳
微雨催行旆,西风送客舟。
菊□□□□,□□□□□。
浪激花翻雪,山涵影浸秋。
前滩□□□,□□□□□。

分类:

《浦城买舟》华岳 翻译、赏析和诗意

《浦城买舟》是一首宋代的诗词,作者华岳。诗中描绘了一个买船离别的场景,通过自然景物的描写,表达了离别时的感伤和别离后的思念之情。

诗词的中文译文如下:

微雨催行旆,
西风送客舟。
菊花黄未尽,
桂叶红遥秋。
浪激花翻雪,
山涵影浸秋。
前滩云欲散,
江月夜空愁。

诗意和赏析:
《浦城买舟》以离别为主题,通过自然景物的描写,展现出离别时的凄凉和别后思念的情感。诗的开头,微雨催行旆,描绘了离别时轻细的雨声,象征着别离时的伤感。接着,西风送客舟,表达了离别者乘船离去的场景,西风吹送着船只,加深了诗中的离别情绪。

诗的下半部分,描写了离别后的思念之情。诗人将菊花黄未尽、桂叶红遥秋作为象征,暗示离别时节未尽的愁思和远离故乡的思乡之情。接着,浪激花翻雪、山涵影浸秋,通过描绘波浪翻腾、山影倒映的景象,表达了离别后内心的激荡和思念的沉浸。

最后两句,前滩云欲散、江月夜空愁,表达了离别时的心情愈发沉重,离别者在江滩上抬头望着天空,看到云彩渐渐散去,夜空中明亮的月光也透露出一种忧愁的氛围。

整首诗以离别为主题,通过自然景物的描写,将离别时的情感和思念之情表达得淋漓尽致,给人一种凄凉和忧伤的感觉。诗人通过细腻的描写,使读者能够感受到离别的痛苦和离别后的思念之情,展现出对故乡和亲人的深深眷恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“微雨催行旆”全诗拼音读音对照参考

pǔ chéng mǎi zhōu
浦城买舟

wēi yǔ cuī xíng pèi, xī fēng sòng kè zhōu.
微雨催行旆,西风送客舟。
jú,.
菊□□□□,□□□□□。
làng jī huā fān xuě, shān hán yǐng jìn qiū.
浪激花翻雪,山涵影浸秋。
qián tān,.
前滩□□□,□□□□□。

“微雨催行旆”平仄韵脚

拼音:wēi yǔ cuī xíng pèi
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“微雨催行旆”的相关诗句

“微雨催行旆”的关联诗句

网友评论


* “微雨催行旆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“微雨催行旆”出自华岳的 《浦城买舟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢