“况是十年芹泮客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“况是十年芹泮客”全诗
尽五指天均日月,八千里地旧山河。
人无远虑心徒切,里有新丧巷不歌。
况是十年芹泮客,倚阑尤觉泪滂沱。
分类:
《忧世寄清溪友人》华岳 翻译、赏析和诗意
《忧世寄清溪友人》是宋代华岳创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
译文:
忧心事世间,寄给远方的清溪友人。
庙堂之上,无计可息灭战乱;
忠良之士,仍背负着冤屈未得平反。
五指之间,天空中的太阳和月亮同样明亮;
八千里之外,古老的山河依旧辉煌。
人们没有远见,只是心中焦虑万分;
乡里发生了新的丧事,街巷中不再传唱欢歌。
何况我已经在芹泮客居了十年,
依然倚在栏杆上,感到眼泪汩汩而下。
诗意:
这首诗词表达了诗人对时局动荡、社会不公以及个人遭遇的忧虑之情。诗人描述了庙堂上的政权斗争无法停息,忠良之士背负着未得平反的冤屈。然而,尽管天空中的太阳和月亮依然辉煌,古老的山河依旧壮美,但人们缺乏远见,只是心中焦虑。诗人感叹乡里发生的新的丧事,街巷中不再传唱欢歌,暗示了社会的动荡和人们的哀伤。作为一个旅居芹泮十年的客人,诗人倚在栏杆上,感到眼泪如泉涌而下,表达了他对当前时局和个人遭遇的无奈和忧愁。
赏析:
《忧世寄清溪友人》以简洁明了的语言展现了诗人内心的哀愁和对社会现状的忧虑。诗人通过对庙堂政治和国家命运的描述,表达了对战乱和不公的深切忧虑。他通过描绘天空中的太阳和月亮以及远离故土的山河,展现了时间和空间的流转,对比了社会的变迁和个人的困境。诗人以自己作为芹泮客居十年的身份,通过倚在栏杆上泪如泉涌的形象,表达了他对时局和个人遭遇的无奈和忧愁。整首诗词情感真挚,意境深远,通过简洁而富有表现力的语言,将作者内心的忧愁和对社会的关切传达给读者,引起人们对社会现状的思考和共鸣。
“况是十年芹泮客”全诗拼音读音对照参考
yōu shì jì qīng xī yǒu rén
忧世寄清溪友人
miào táng wú jì xī gān gē, guó shì xián yuān wèi pō luó.
庙堂无计息干戈,国士衔冤未泊罗。
jǐn wǔ zhǐ tiān jūn rì yuè, bā qiān lǐ dì jiù shān hé.
尽五指天均日月,八千里地旧山河。
rén wú yuǎn lǜ xīn tú qiè, lǐ yǒu xīn sàng xiàng bù gē.
人无远虑心徒切,里有新丧巷不歌。
kuàng shì shí nián qín pàn kè, yǐ lán yóu jué lèi pāng tuó.
况是十年芹泮客,倚阑尤觉泪滂沱。
“况是十年芹泮客”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。