“细君谕此怀”的意思及全诗出处和翻译赏析

细君谕此怀”出自宋代王炎的《用前韵答黄一翁五首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xì jūn yù cǐ huái,诗句平仄:仄平仄仄平。

“细君谕此怀”全诗

《用前韵答黄一翁五首》
宋代   王炎
青云诸贵人,鸣玉朝未央。
我无封侯骨,难入鹓鹭行。
生女不出门,生男志四方。
十年九不就,食荠苦我肠。
未能返故园,且可归醉乡。
细君谕此怀,春溜鸣糟床。

分类:

作者简介(王炎)

王炎头像

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。

《用前韵答黄一翁五首》王炎 翻译、赏析和诗意

《用前韵答黄一翁五首》是宋代王炎创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
青云中的贵人们,纷纷鸣玉而来朝贺未央。我没有封侯的背景,难以进入高贵的鹓鹭行列。生女子无法出门,生男子则志向四方。十年来九次未能实现心愿,吃荠菜苦得我的肠子。虽未能回到故园,却可归去畅饮的故乡。妻子细心地表达了这份思念,春天里溜溜地响着糟床。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者王炎对于自身境遇的思考和对家庭的留恋之情。诗中通过对比贵人们的荣华富贵和自己的平凡之命,表达了作者对社会等级和身份的无奈之情。他感叹自己没有封侯的背景,无法跻身鹓鹭行列,象征着高贵和尊贵。作者的女儿无法出门,而他的儿子则有志向四方,反映了封建社会中对男女地位和期望的差异。

然而,作者在追求自己理想的过程中屡屡受挫,十年来只有一次成功,这种失意和困顿使他的内心备受煎熬。他用“食荠苦我肠”来形容自己内心的痛苦,荠菜象征着平庸和低微的生活。虽然不能回到自己的故园,但作者可以回到那个可以痛饮畅游的故乡,借酒浇愁。妻子在这种情感背景下,以糟床的声音作为催化剂,传达了对作者的思念和关怀。

整首诗词通过对比和隐喻,表达了作者对社会地位和个人追求的无奈,同时强调了家庭的温暖和情感的重要性。这种对社会现实和家庭情感的交织,展示了诗人对人生的深刻思考和感悟,让人产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“细君谕此怀”全诗拼音读音对照参考

yòng qián yùn dá huáng yī wēng wǔ shǒu
用前韵答黄一翁五首

qīng yún zhū guì rén, míng yù cháo wèi yāng.
青云诸贵人,鸣玉朝未央。
wǒ wú fēng hóu gǔ, nán rù yuān lù xíng.
我无封侯骨,难入鹓鹭行。
shēng nǚ bù chū mén, shēng nán zhì sì fāng.
生女不出门,生男志四方。
shí nián jiǔ bù jiù, shí jì kǔ wǒ cháng.
十年九不就,食荠苦我肠。
wèi néng fǎn gù yuán, qiě kě guī zuì xiāng.
未能返故园,且可归醉乡。
xì jūn yù cǐ huái, chūn liū míng zāo chuáng.
细君谕此怀,春溜鸣糟床。

“细君谕此怀”平仄韵脚

拼音:xì jūn yù cǐ huái
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平九佳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“细君谕此怀”的相关诗句

“细君谕此怀”的关联诗句

网友评论


* “细君谕此怀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“细君谕此怀”出自王炎的 《用前韵答黄一翁五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢