“醉眼开花昨夜风”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉眼开花昨夜风”出自宋代王炎的《寄德莹弟二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuì yǎn kāi huā zuó yè fēng,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“醉眼开花昨夜风”全诗

《寄德莹弟二首》
宋代   王炎
牢落羁旅隔楚东,青山梦入往来中。
离心落雁惊秋雨,醉眼开花昨夜风
一壑若为甘小隐,三江何日挂归篷。
谋生向坐文穷计,识破譊讹虑已空。

分类:

作者简介(王炎)

王炎头像

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。

《寄德莹弟二首》王炎 翻译、赏析和诗意

《寄德莹弟二首》是宋代诗人王炎创作的诗词作品。这首诗表达了作者在离乡异地的困境中寄托深情的心情。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词中的译文:
离开家乡,被羁绊在他乡,隔离楚地东方。
青山入梦,来来往往之间。
离散的心情像落雁惊扰秋雨,
迷醉的眼睛看见花开,昨夜的风声依稀。
像是一条深谷,可以做为隐士的甜蜜藏身之所,
三江何时才能挂起回程的篷帆。
在思考生计的同时坐下来,陷入绝望的困境,
看破了虚伪的欺骗,担心已然落空。

诗意和赏析:
这首诗以离乡背井、流落他乡为背景,表达了作者王炎的思乡之情和对困境的思考。诗的第一句“牢落羁旅隔楚东”描绘了作者身处他乡的孤寂和无奈,他与家乡隔绝。接着,“青山梦入往来中”表达了他在梦中回忆起家乡的景色,思念之情溢于言表。

诗的下半部分通过自然景物的描绘来抒发作者的情感。“离心落雁惊秋雨”用雁的离飞来比喻离散的心情,秋雨则象征着忧愁。而“醉眼开花昨夜风”则表现了作者在陌生环境中的迷茫,他仿佛在昨夜的风中看到了花开的景象,感叹时光的流转和不可捉摸。

接下来的几句诗,作者表达了对于困境的思考和对未来的期待。“一壑若为甘小隐”意味着作者希望找到一个幽静的地方过隐居生活,摆脱困境。“三江何日挂归篷”则是对归乡的期盼,作者希望早日返回家乡。“谋生向坐文穷计”描述了作者在思考谋生之道时的无奈和困境。“识破譊讹虑已空”则表明作者看透了虚伪和欺骗,不再担心虚假的谎言。

整首诗以简练、凝练的语言表达了作者在离乡困境中的苦闷和对家乡的思念,同时也表达了对未来的期望和对虚伪的厌恶。通过自然景物的描绘和对人生境遇的思考,展现了作者对人生的深刻感悟和对真实与自由的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉眼开花昨夜风”全诗拼音读音对照参考

jì dé yíng dì èr shǒu
寄德莹弟二首

láo luò jī lǚ gé chǔ dōng, qīng shān mèng rù wǎng lái zhōng.
牢落羁旅隔楚东,青山梦入往来中。
lí xīn luò yàn jīng qiū yǔ, zuì yǎn kāi huā zuó yè fēng.
离心落雁惊秋雨,醉眼开花昨夜风。
yī hè ruò wéi gān xiǎo yǐn, sān jiāng hé rì guà guī péng.
一壑若为甘小隐,三江何日挂归篷。
móu shēng xiàng zuò wén qióng jì, shí pò náo é lǜ yǐ kōng.
谋生向坐文穷计,识破譊讹虑已空。

“醉眼开花昨夜风”平仄韵脚

拼音:zuì yǎn kāi huā zuó yè fēng
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉眼开花昨夜风”的相关诗句

“醉眼开花昨夜风”的关联诗句

网友评论


* “醉眼开花昨夜风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉眼开花昨夜风”出自王炎的 《寄德莹弟二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢