“呜呼止于斯”的意思及全诗出处和翻译赏析

呜呼止于斯”出自宋代王炎的《念往》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wū hū zhǐ yú sī,诗句平仄:平平仄平平。

“呜呼止于斯”全诗

《念往》
宋代   王炎
半生共飘泊,所至无定居。
晚有一区宅,乃以丧来归。
乐少辛苦多,呜呼止于斯
临没尚了了,儆戒皆可书。
子言不可忘,我意当何如。

分类:

作者简介(王炎)

王炎头像

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。

《念往》王炎 翻译、赏析和诗意

《念往》是宋代诗人王炎的作品,这首诗描绘了作者半生的飘泊和无定居的经历,以及晚年归宿的心境。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
半生共飘泊,所至无定居。
晚有一区宅,乃以丧来归。
乐少辛苦多,呜呼止于斯。
临没尚了了,儆戒皆可书。
子言不可忘,我意当何如。

诗意:
《念往》这首诗表达了诗人王炎半生漂泊无定的境遇。他在诗中描述了自己经历的辛酸和不幸,然而晚年时却得到了一个居所,但却是因为丧事而回归。诗人感叹自己的欢乐少而辛苦多,对此深感无奈。在临近死亡之际,他仍有所领悟,希望将这些经历作为警示,留给后人。

赏析:
《念往》这首诗以简洁明快的语言展现了王炎半生的飘泊和无定居的苦楚。诗人通过对生活的回顾和思考,表达了对人生的感慨和思考。诗中的句子短小精悍,抒发了作者内心的情感和思绪。诗人通过以世事无常和个人遭际为主题,表达了对人生的无奈和深思。

诗中的最后两句"子言不可忘,我意当何如"表明了作者的意愿和追求。他希望后人能够铭记他的言论和经历,同时也思考自己的意义和价值。这种对个人经历和人生意义的思考,使得这首诗具有一种思想性和哲理性。

总的来说,《念往》这首诗通过对诗人半生经历的叙述和感慨,展现了人生无常和苦难的一面。同时,也表达了对于人生意义和价值的思考。这首诗简洁而深刻,通过寥寥数语,抒发了作者内心的情感和对于人生的思考,给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“呜呼止于斯”全诗拼音读音对照参考

niàn wǎng
念往

bàn shēng gòng piāo bó, suǒ zhì wú dìng jū.
半生共飘泊,所至无定居。
wǎn yǒu yī qū zhái, nǎi yǐ sàng lái guī.
晚有一区宅,乃以丧来归。
lè shǎo xīn kǔ duō, wū hū zhǐ yú sī.
乐少辛苦多,呜呼止于斯。
lín méi shàng liǎo liǎo, jǐng jiè jiē kě shū.
临没尚了了,儆戒皆可书。
zi yán bù kě wàng, wǒ yì dāng hé rú.
子言不可忘,我意当何如。

“呜呼止于斯”平仄韵脚

拼音:wū hū zhǐ yú sī
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“呜呼止于斯”的相关诗句

“呜呼止于斯”的关联诗句

网友评论


* “呜呼止于斯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“呜呼止于斯”出自王炎的 《念往》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢