“夷狄如中国”的意思及全诗出处和翻译赏析

夷狄如中国”出自唐代聂夷中的《杂曲歌辞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yí dí rú zhōng guó,诗句平仄:平平平平平。

“夷狄如中国”全诗

《杂曲歌辞》
唐代   聂夷中
莫言行路难,夷狄如中国
谓言骨肉亲,中门如异域。
出处全在人,路亦无通塞。
门前两条辙,何处去不得。

分类: 行路难

作者简介(聂夷中)

聂夷中,字坦之,河东人,一说为河南人。咸通十二年(871)登第,官华阴尉。到任时,除琴书外,身无余物。其诗语言朴实,辞浅意哀。不少诗作对封建统治阶级对人民的残酷剥削进行了深刻揭露,对广大田家农户的疾苦则寄予极为深切的同情。代表作有《咏田家》、《田家二首》、《短歌》、《早发邺北经古城》、《杂怨》等,其中以《咏田家》和《田家二首》(其一)流传最广(《田家二首》(其二)后人多认定为李绅的作品,故不提)。

《杂曲歌辞》聂夷中 翻译、赏析和诗意

行路难

莫言行路难,夷狄如中国。
谓言骨肉亲,中门如异域。
出处全在人,路亦无通塞。
门前两条辙,何处去不得。

中文译文:

行路艰难,
不要说行路困难,就像夷狄人来到中国一样。
说骨肉亲近,但家门却像异国。
一切取决于人,路也没有通道阻塞。
门前有两条道路,到哪里都去不了。

诗意:

这首诗词反映了唐代社会中人们面临的行路难题。作者以夷狄人来到中国的情景,暗示了人们在陌生的环境下所面对的困难和挑战。他提到骨肉亲近,说明人们对家园的感情,但同时又感觉家门如同异国,体现了陌生环境带来的疏离感。诗词最后提到门前有两条辙,表达了一种无论选择哪条路,都无法到达目的地的无奈心情。

赏析:

《行路难》这首诗词通过运用夷狄人来到中国的隐喻形象,表达了唐代人民面对行路困难的现实感受。虽然人们深爱着自己的家园,但在陌生的环境中却感到与之疏离,难以融入。这种内外矛盾的状况使人们感到困惑和无助,无论选择哪条路都无法达到目的地。整首诗词以简练明快的语言,描绘了一种深情而又无奈的境况,给人以思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夷狄如中国”全诗拼音读音对照参考

zá qū gē cí
杂曲歌辞

mò yán xíng lù nán, yí dí rú zhōng guó.
莫言行路难,夷狄如中国。
wèi yán gǔ ròu qīn, zhōng mén rú yì yù.
谓言骨肉亲,中门如异域。
chū chù quán zài rén, lù yì wú tōng sāi.
出处全在人,路亦无通塞。
mén qián liǎng tiáo zhé, hé chǔ qù bù dé.
门前两条辙,何处去不得。

“夷狄如中国”平仄韵脚

拼音:yí dí rú zhōng guó
平仄:平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夷狄如中国”的相关诗句

“夷狄如中国”的关联诗句

网友评论

* “夷狄如中国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夷狄如中国”出自聂夷中的 《杂曲歌辞·行路难》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢