“旅怀尊有酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旅怀尊有酒”全诗
旅怀尊有酒,官况客无毡。
故国逾千里,浮生又一年。
遥怜小儿女,今夜话灯前。
分类:
作者简介(王炎)
王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
《除夜官舍独坐》王炎 翻译、赏析和诗意
《除夜官舍独坐》是一首宋代的诗词,作者是王炎。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
除夜之夜,我独自坐在官舍中。半生以来,我一直为世间的忧患所困扰,微小的霜花已经开始侵入我的鬓边。我怀念在旅途中遇到的尊贵朋友,他们身份显赫,而我身为客人却无法享受到温暖的毡席。我的故乡离我遥远千里,而浮生又过去了一年。我远远地怜悯着小儿女们,他们此刻正坐在灯前,一起谈论着今夜的事情。
这首诗词表达了作者在除夕夜独自思索的意境。作者在官舍中默默感叹自己半生以来的忧患,体现出他对世事变迁的思考和对人生的疑问。作者通过描述自己在旅途中的遭遇,表达了自己身份的低微和无奈,对世俗权力的颠沛流离感到无奈。同时,诗中也透露出对故乡的思念和对浮生流转的感慨,以及对年少时光的怀恋和对家人的牵挂。
这首诗词以简洁的语言和含蓄的意象,表达了作者内心的孤寂和对人生意义的思索。通过对个人经历和情感的描绘,诗词引发读者对生命的反思和对人生价值的思考。同时,作者巧妙地运用了对比和意象的手法,增强了诗词的艺术感和触动力。
整体而言,这首诗词通过独特的艺术表达方式,传递了作者对人生的思考和对人情世故的感叹,展现了诗人对生命的真挚关怀和对家国的深情眷恋。同时,诗中的情感和意象也引发读者对自身境遇和人生价值的思考,具有一定的启示作用。
“旅怀尊有酒”全诗拼音读音对照参考
chú yè guān shě dú zuò
除夜官舍独坐
bàn shì gèng yōu huàn, wēi shuāng rù bìn biān.
半世更忧患,微霜入鬓边。
lǚ huái zūn yǒu jiǔ, guān kuàng kè wú zhān.
旅怀尊有酒,官况客无毡。
gù guó yú qiān lǐ, fú shēng yòu yī nián.
故国逾千里,浮生又一年。
yáo lián xiǎo ér nǚ, jīn yè huà dēng qián.
遥怜小儿女,今夜话灯前。
“旅怀尊有酒”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。