“雨余飞絮乱”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨余飞絮乱”出自未知李中的《送黄(一作王)秀才》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǔ yú fēi xù luàn,诗句平仄:仄平平仄仄。

“雨余飞絮乱”全诗

《送黄(一作王)秀才》
未知   李中
雨余飞絮乱,相别思难任。
酒罢河桥晚,帆开烟水深。
蟾宫须展志,渔艇莫牵心。
岐路从兹远,双鱼信勿沈。

分类:

《送黄(一作王)秀才》李中 翻译、赏析和诗意

《送黄(一作王)秀才》是一首作者为李中的诗词。这首诗描绘了送别黄(或王)秀才的情景,通过自然景物的描绘和意象的运用,表达了离别之情和对未来的祝愿。

这首诗词的中文译文如下:

雨停后,飞絮纷飞,乱舞在空中,
相互分离,思念难以言表。
酒宴结束,河桥上已是黄昏,
船帆展开,航行在烟水深处。
蟾宫高悬,需要展现自己的志向,
渔艇在水上漂浮,切勿牵挂心绪。
岐路从此分岔,我们将远离彼此,
但愿我们的友谊永不沉没,如双鱼一般。

这首诗词通过描绘雨后飞絮纷飞的景象,抓住了离别时的情感氛围。作者以雨余飞絮乱的景象作为写景的切入点,将离别的心情与自然景物相结合,形成了意境上的交融。诗中的相别思难任表达了离别之情无法言表的苦闷和无奈。酒罢河桥晚、帆开烟水深,通过描写黄昏和烟水深处的航行,增加了离别的悲壮感和未知的归途,使诗词更加富有情感。

诗中蟾宫须展志、渔艇莫牵心,通过运用蟾宫和渔艇的意象,表达了对别人的期望和祝福。蟾宫象征着宏伟的志向和追求,渔艇则代表着平凡而自由的人生。诗人希望黄(或王)秀才能够展示自己的志向,不被琐事牵绊,追求自己的人生目标。最后两句“岐路从兹远,双鱼信勿沈”,表达了离别后各自走上不同的道路,但希望友谊能够长久保持,不会消失,如同两条游动的鱼一样。

整体而言,这首诗词通过自然景物的描绘和意象的运用,表达了离别时的情感和对未来的祝愿。诗人以细腻的笔触描绘出离别的情景,通过自然景物的意象来增强诗词的情感表达。这首诗词既有离别的悲壮感,又表达了对别人的期望和祝福,使人们在阅读时能够感受到深深的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨余飞絮乱”全诗拼音读音对照参考

sòng huáng yī zuò wáng xiù cái
送黄(一作王)秀才

yǔ yú fēi xù luàn, xiāng bié sī nán rèn.
雨余飞絮乱,相别思难任。
jiǔ bà hé qiáo wǎn, fān kāi yān shuǐ shēn.
酒罢河桥晚,帆开烟水深。
chán gōng xū zhǎn zhì, yú tǐng mò qiān xīn.
蟾宫须展志,渔艇莫牵心。
qí lù cóng zī yuǎn, shuāng yú xìn wù shěn.
岐路从兹远,双鱼信勿沈。

“雨余飞絮乱”平仄韵脚

拼音:yǔ yú fēi xù luàn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨余飞絮乱”的相关诗句

“雨余飞絮乱”的关联诗句

网友评论


* “雨余飞絮乱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨余飞絮乱”出自李中的 《送黄(一作王)秀才》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢