“难鸣候旦宁辞晦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“难鸣候旦宁辞晦”全诗
野日苍茫悲鹏舍,水风阴湿弊貂裘。
难鸣候旦宁辞晦,松节凌霜几换秋。
两首新诗千里道,感君情分独知丘。
分类:
《和张先辈见寄二首》徐铉 翻译、赏析和诗意
《和张先辈见寄二首》是唐代徐铉所作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
第一首:
清时沦放在山州,
邛竹纱巾处处游。
野日苍茫悲鹏舍,
水风阴湿弊貂裘。
诗意:在这个安逸的时光里,我身处山州的囚禁之中。我四处漫游,穿过邛竹丛生的山川,身披薄纱巾。凄凉的阳光照耀着广阔的大地,我感到了苍茫的悲伤,仿佛一只孤鹏舍弃了它的巢穴。水风湿润,使我身上的貂裘变得破旧而无用。
赏析:第一首诗以清幽的意境展现了诗人在山州的困境。他在山野间漫游,感叹着自己的命运,以及周围环境的凄凉。邛竹和薄纱巾的描绘使这首诗充满了清新和凄美的意境。诗中的水风和湿润的描写,进一步增强了孤独和苦楚的氛围。
第二首:
难鸣候旦宁辞晦,
松节凌霜几换秋。
两首新诗千里道,
感君情分独知丘。
诗意:黎明时分,乌鸦很难发出声音,宁愿躲藏在黑暗中。松柏的枝节顶着霜冻,几回更迭便过了秋天。我用两首新的诗歌表达了我在千里之外的心路历程,只有你能理解我内心深处的情感,这是我们之间独特的感情纽带。
赏析:第二首诗以自然景物的描绘抒发了诗人的情感。乌鸦不愿鸣叫,象征着黎明前的黑暗和诗人内心的困扰。松柏凌霜的描写,表达了时间的流转和变迁。最后两句表达了诗人与张先辈之间的情感交流,诗人认为只有张先辈能够理解他的心境,这种情感上的共鸣使得他们之间形成了特殊的情感纽带。
这两首诗词通过对自然景物的描绘,展现了诗人内心的苦闷和对友情的思念。诗中的意境清新、凄美,以及对时间流转的感悟,使得这两首诗充满了深情和哲理。
“难鸣候旦宁辞晦”全诗拼音读音对照参考
hé zhāng xiān bèi jiàn jì èr shǒu
和张先辈见寄二首
qīng shí lún fàng zài shān zhōu, qióng zhú shā jīn chǔ chù yóu.
清时沦放在山州,邛竹纱巾处处游。
yě rì cāng máng bēi péng shě, shuǐ fēng yīn shī bì diāo qiú.
野日苍茫悲鹏舍,水风阴湿弊貂裘。
nán míng hòu dàn níng cí huì, sōng jié líng shuāng jǐ huàn qiū.
难鸣候旦宁辞晦,松节凌霜几换秋。
liǎng shǒu xīn shī qiān lǐ dào, gǎn jūn qíng fèn dú zhī qiū.
两首新诗千里道,感君情分独知丘。
“难鸣候旦宁辞晦”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。