“行哭下宜春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行哭下宜春”全诗
音容一飘忽,功业自纷纶。
露泣承华月,风惊丽正尘。
空馀商岭客,行哭下宜春。
分类:
《文献太子挽歌辞五首》徐铉 翻译、赏析和诗意
《文献太子挽歌辞五首》是唐代徐铉所作的五首挽歌辞。这些诗词表达了对太子早逝的悲痛之情,以及对他在世间所留下的功绩和才华的赞美。以下是这五首诗词的中文译文、诗意和赏析。
第一首:
夏启我君子,周储上帝宾。
音容一飘忽,功业自纷纶。
露泣承华月,风惊丽正尘。
空馀商岭客,行哭下宜春。
译文:
夏天启迎接我们的君子,周朝储君是上帝的宾客。
他的音容飘忽不定,他的功业纷繁辉煌。
露水泣落在华丽的月光下,风吹动他的美丽遗尘。
现在只剩下商山的客人,前往宜春以行丧之礼。
诗意和赏析:
这首诗词表达了对太子早逝的悲痛之情。太子作为周朝的储君,被比喻为上帝的宾客,具有崇高的地位。诗人描述了太子的音容飘忽不定,这可能意味着他的才华与品德的卓越,使人们对他的早逝感到惋惜。诗中提到的露水和风,象征着自然界的哀伤和惊愕,进一步强调了太子的离世给世间带来的悲痛。最后两句则表达了诗人的孤独和对太子的怀念,以及他前往宜春去行丧之礼的决心。
第二首:
太子悲黄纸,天长泣紫泥。
运命云泉会,惟有泪如雨。
燕然成断念,凤羽上寒枝。
不见长安宫,空留白发时。
译文:
太子悲伤地涂黄色纸,天空中不停地落下紫色的泥土。
命运的运转如云泉交会,只有眼泪像雨水一样不断流淌。
他的志向就像燕子一样终成断念,他的才华就像凤羽一样飘上寒枝。
不再见到长安宫殿,只留下白发的时光。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘太子的悲伤情绪,表达了他对逝去的光阴和梦想的无尽思念。太子用黄色纸涂抹,表达了他对逝去岁月的悲伤;紫色泥土象征着他心中的忧伤与痛苦。诗人通过运用形象化的描写,将太子的眼泪比喻为不停落下的雨水,突出了他内心的悲痛之情。诗中的燕子和凤羽都是象征着美好和高贵的形象,它们的断念与凋零,进一步强调了太子的离世给世间带来的悲痛。
“行哭下宜春”全诗拼音读音对照参考
wén xiàn tài zǐ wǎn gē cí wǔ shǒu
文献太子挽歌辞五首
xià qǐ wǒ jūn zǐ, zhōu chǔ shàng dì bīn.
夏启我君子,周储上帝宾。
yīn róng yī piāo hū, gōng yè zì fēn lún.
音容一飘忽,功业自纷纶。
lù qì chéng huá yuè, fēng jīng lì zhèng chén.
露泣承华月,风惊丽正尘。
kōng yú shāng lǐng kè, xíng kū xià yí chūn.
空馀商岭客,行哭下宜春。
“行哭下宜春”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。