“高情方叹嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析

高情方叹嗟”出自唐代刘禹锡的《和令狐相公郡斋对紫薇花》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gāo qíng fāng tàn jiē,诗句平仄:平平平仄平。

“高情方叹嗟”全诗

《和令狐相公郡斋对紫薇花》
唐代   刘禹锡
明丽碧天霞,丰茸紫绶花。
香闻荀令宅,艳入孝王家。
几岁自荣乐,高情方叹嗟
有人移上苑,犹足占年华。

分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《和令狐相公郡斋对紫薇花》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《和令狐相公郡斋对紫薇花》是唐代刘禹锡创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

明丽碧天霞,
丰茸紫绶花。
香闻荀令宅,
艳入孝王家。

几岁自荣乐,
高情方叹嗟。
有人移上苑,
犹足占年华。

中文译文:
晴朗明亮的天空如霞绚烂明丽,
茂盛的紫色薇花如丝绒般华美。
花香飘溢到荀令宅邸,
花艳丽到了孝王府邸。

几年来我自得快乐,
高尚的情感让我感慨叹息。
有人将花移植到上苑,
依然可以享受花开年华。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅美丽的景象,以紫薇花作为主题。作者以明亮碧蓝的天空和茂盛的紫色薇花来描绘花朵的美丽。诗中提到了荀令宅和孝王家,暗示着这些美丽的花朵不仅存在于寻常人家的庭院中,还能被移植到贵族的府邸中,显示了花朵的珍贵和美丽。

在诗的结尾,作者抒发了自己的情感。他说自己多年来一直沉浸在这种美丽的景象中,感到快乐和满足。然而,他也意识到这种美丽的事物是短暂的,时间会逝去,人们也会变老。诗中的“几岁自荣乐,高情方叹嗟”表达了作者对光阴逝去的感慨和叹息。

整首诗通过描绘紫薇花的美丽和表达对光阴流逝的思考,展示了作者对自然美的赞美和对时光流转的感慨。这首诗以简洁明快的语言,展现了唐代文人对自然景物的细腻观察和感受,同时也表达了对时光流转的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“高情方叹嗟”全诗拼音读音对照参考

hé líng hú xiàng gōng jùn zhāi duì zǐ wēi huā
和令狐相公郡斋对紫薇花

míng lì bì tiān xiá, fēng rōng zǐ shòu huā.
明丽碧天霞,丰茸紫绶花。
xiāng wén xún lìng zhái, yàn rù xiào wáng jiā.
香闻荀令宅,艳入孝王家。
jǐ suì zì róng lè, gāo qíng fāng tàn jiē.
几岁自荣乐,高情方叹嗟。
yǒu rén yí shàng yuàn, yóu zú zhàn nián huá.
有人移上苑,犹足占年华。

“高情方叹嗟”平仄韵脚

拼音:gāo qíng fāng tàn jiē
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“高情方叹嗟”的相关诗句

“高情方叹嗟”的关联诗句

网友评论

* “高情方叹嗟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“高情方叹嗟”出自刘禹锡的 《和令狐相公郡斋对紫薇花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢