“不如湖上雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

不如湖上雁”出自唐代刘禹锡的《酬令狐相公岁暮远怀见寄(依韵)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù rú hú shàng yàn,诗句平仄:仄平平仄仄。

“不如湖上雁”全诗

《酬令狐相公岁暮远怀见寄(依韵)》
唐代   刘禹锡
别侣孤鹤怨,冲天威凤归。
容光一以间,梦想是耶非。
芳讯远弥重,知音老更稀。
不如湖上雁,北向整毛衣。

分类: 景点山水

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《酬令狐相公岁暮远怀见寄(依韵)》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《酬令狐相公岁暮远怀见寄(依韵)》是唐代诗人刘禹锡创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
别离了亲爱的人,孤独的鹤在高空中痛苦地呼唤,凤凰归来散发着威严的气势。容貌只有一瞬间的相见,如梦般的遐想是否有实现的可能。讯息传来的芳香越远越浓,知音的朋友却越来越少。不如湖上飞翔的雁,向北飞去整理羽毛的服饰。

诗意:
这首诗表达了作者对远离亲人的思念之情,以及对友谊稀缺和岁月流转的感慨。通过比喻孤独的鹤和归来的凤凰,描绘了作者内心的痛苦和渴望。作者感叹人世间的相聚与离别只有短暂的间隔,梦想是否能够实现也是一个未知的问题。诗中提到的芳讯远而稀少的情况,暗示了友情的稀缺和难以寻觅的现实。最后,作者以湖上飞翔的雁为对比,表达了对自己处境的无奈和对友情的珍贵的追求。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言表达了作者的思念和对友谊的渴望。通过描绘孤独的鹤和凤凰的形象,以及湖上飞翔的雁,诗中充满了动态的意象和生动的比喻,给人以强烈的视觉感受。作者运用了对比和借景抒情的手法,将自己的情感内化于自然景物之中,增强了诗词的表现力和感染力。整首诗词情感真挚,意境深远,表达了人们对亲情和友情的珍视和渴望,令人回味无穷。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不如湖上雁”全诗拼音读音对照参考

chóu líng hú xiàng gōng suì mù yuǎn huái jiàn jì yī yùn
酬令狐相公岁暮远怀见寄(依韵)

bié lǚ gū hè yuàn, chōng tiān wēi fèng guī.
别侣孤鹤怨,冲天威凤归。
róng guāng yī yǐ jiān, mèng xiǎng shì yé fēi.
容光一以间,梦想是耶非。
fāng xùn yuǎn mí zhòng, zhī yīn lǎo gèng xī.
芳讯远弥重,知音老更稀。
bù rú hú shàng yàn, běi xiàng zhěng máo yī.
不如湖上雁,北向整毛衣。

“不如湖上雁”平仄韵脚

拼音:bù rú hú shàng yàn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不如湖上雁”的相关诗句

“不如湖上雁”的关联诗句

网友评论

* “不如湖上雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不如湖上雁”出自刘禹锡的 《酬令狐相公岁暮远怀见寄(依韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢