“松韵自悲秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

松韵自悲秋”出自唐代刘禹锡的《和西川李尚书汉州微月游房太尉西湖》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sōng yùn zì bēi qiū,诗句平仄:平仄仄平平。

“松韵自悲秋”全诗

《和西川李尚书汉州微月游房太尉西湖》
唐代   刘禹锡
木落汉川夜,西湖悬玉钩。
旌旗环水次,舟楫泛中流。
目极想前事,神交如共游。
瑶琴久已绝,松韵自悲秋

分类: 西湖

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《和西川李尚书汉州微月游房太尉西湖》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

诗词:《和西川李尚书汉州微月游房太尉西湖》

作者:刘禹锡
朝代:唐代

木落汉川夜,
西湖悬玉钩。
旌旗环水次,
舟楫泛中流。

目极想前事,
神交如共游。
瑶琴久已绝,
松韵自悲秋。

中文译文:

木叶飘落汉江之夜,
西湖上挂着一钩婉约的月光。
旌旗在水边飘扬,
舟楫在中流荡漾。

我目光穿透远方,忆起过去的事情,
我与神仙一起共游。
美妙的琴音已经远去,
只剩下松风悲秋。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一幅秋夜汉江西湖的画卷。诗人以简洁而朴实的语言,展示了自己对美丽自然景色的艺术感受和情感。诗的开篇木叶飘落,形容了秋天的季节特征,也暗喻了岁月的流逝。西湖上挂着婉约的月光,给整个画面增添了一份神秘和浪漫之感。旌旗飘扬,舟楫在中流荡漾,描绘出江南水乡的繁华景象。

诗的下半部分,诗人的目光穿透远方,回想起过去的一切,仿佛与神仙共同游览。这体现了诗人对过去时光的怀念,同时也表达了对与美好的事物共同体验的渴望。最后两句“瑶琴久已绝,松韵自悲秋”,表达了作者对于美好音乐和自然之声的怀念和难过。

整首诗以明月、江水、山林为背景,刻画出了一个清幽秀美、富有诗意的境界,将自然景色与人的情感巧妙地融合在一起。通过描绘自然风景,作者表达了对美好时光的怀念,将自己的情感与大自然完美地融为一体。同时,诗人运用音韵技巧,凭借松韵悲秋的表达,表现了自然界的伟大和人生的苍凉。

整首诗以其简练而丰富的意境,使读者在阅读之间能够深入感受到作者的情感和对美好事物的渴望,同时也启发人们对于生活中美丽瞬间的独立思考和美感的追寻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“松韵自悲秋”全诗拼音读音对照参考

hé xī chuān lǐ shàng shū hàn zhōu wēi yuè yóu fáng tài wèi xī hú
和西川李尚书汉州微月游房太尉西湖

mù luò hàn chuān yè, xī hú xuán yù gōu.
木落汉川夜,西湖悬玉钩。
jīng qí huán shuǐ cì, zhōu jí fàn zhōng liú.
旌旗环水次,舟楫泛中流。
mù jí xiǎng qián shì, shén jiāo rú gòng yóu.
目极想前事,神交如共游。
yáo qín jiǔ yǐ jué, sōng yùn zì bēi qiū.
瑶琴久已绝,松韵自悲秋。

“松韵自悲秋”平仄韵脚

拼音:sōng yùn zì bēi qiū
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“松韵自悲秋”的相关诗句

“松韵自悲秋”的关联诗句

网友评论

* “松韵自悲秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“松韵自悲秋”出自刘禹锡的 《和西川李尚书汉州微月游房太尉西湖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢