“喜逢田舍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“喜逢田舍”全诗
李索赋,道间口占复命西风满面吹华发,肩与遍行荒野。
草莽无垠,人烟埽迹,犹有青山如画。
斜阳又下。
柰倦宿军营,喜逢田舍。
官事驱驰,旅途情绪顿衰谢。
天边雁飞渐远,故园回首处,离恨难写。
寒人征衣,云遮望眼,忘却向来潇洒。
尘氛未解。
便好问归舟,早图休驾。
梦绕寒谷,小梅应绽也。
分类: 齐天乐
《齐天乐 戊戌冬初,领省檄,会无锡州将李正》邵亨贞 翻译、赏析和诗意
《齐天乐 戊戌冬初,领省檄,会无锡州将李正》是元代诗人邵亨贞创作的一首诗词。诗意描绘了一个荒凉的景象,以及诗人在旅途中的感受和情绪。
诗词的中文译文、诗意和赏析如下:
戊戌冬初,接到领省的命令,前往无锡州与将军李正会面。这是一个寒冷的冬天,民居荡然无存,到处都是黄茅白骨的景象,眼界异常凄凉。
李索赋,道间口占复命西风满面吹华发,肩与遍行荒野。李将军作了一首口占,吟诵着命令,西风吹拂着他华发,肩上背负着巡行荒野的辛劳。草莽无垠,人烟埽迹,犹有青山如画。无尽的荒野草木茂盛,人烟稀少,但美丽的青山依然如画。
斜阳又下。柰倦宿军营,喜逢田舍。夕阳斜斜地西沉,诗人疲惫地离开军营,却在路上意外遇到了一个田舍。官事驱驰,旅途情绪顿衰谢。官方的事务不断地催促,旅途中的情绪逐渐消退。
天边雁飞渐远,故园回首处,离恨难写。天边的雁群渐行渐远,回望故园,离别之情无法言表。寒人征衣,云遮望眼,忘却向来潇洒。寒冷的人穿上征衣,云雾遮住了眼前的视线,忘却了往日的豪迈潇洒。
尘氛未解。便好问归舟,早图休驾。尘土的气息尚未散去。现在是时候问问回家的船在何处,早早地安排好休息。梦绕寒谷,小梅应绽也。梦境中环绕着寒冷的山谷,小梅花也应该绽放了。
这首诗词以凄凉的景象和旅途中的情绪为主题,描绘了一个荒凉而寂寞的世界。诗人通过对自然景物和个人感受的描写,表达了对故园的思念和离别之情。诗词中的意象独特,语言简练而富有感情,展现了邵亨贞作为元代诗人的才华和情感表达能力。
“喜逢田舍”全诗拼音读音对照参考
qí tiān lè wù xū dōng chū, lǐng shěng xí, huì wú xī zhōu jiāng lǐ zhèng
齐天乐 戊戌冬初,领省檄,会无锡州将李正
mín jū dàng xī, jiē huáng máo bái gǔ zhī jìng, yǎn jiè shū è.
民居荡析,皆黄茅白骨之境,眼界殊恶。
lǐ suǒ fù, dào jiān kǒu zhàn fù mìng xī fēng mǎn miàn chuī huá fà, jiān yǔ biàn xíng huāng yě.
李索赋,道间口占复命西风满面吹华发,肩与遍行荒野。
cǎo mǎng wú yín, rén yān sào jī, yóu yǒu qīng shān rú huà.
草莽无垠,人烟埽迹,犹有青山如画。
xié yáng yòu xià.
斜阳又下。
nài juàn sù jūn yíng, xǐ féng tián shè.
柰倦宿军营,喜逢田舍。
guān shì qū chí, lǚ tú qíng xù dùn shuāi xiè.
官事驱驰,旅途情绪顿衰谢。
tiān biān yàn fēi jiàn yuǎn, gù yuán huí shǒu chù, lí hèn nán xiě.
天边雁飞渐远,故园回首处,离恨难写。
hán rén zhēng yī, yún zhē wàng yǎn, wàng què xiàng lái xiāo sǎ.
寒人征衣,云遮望眼,忘却向来潇洒。
chén fēn wèi jiě.
尘氛未解。
biàn hǎo wèn guī zhōu, zǎo tú xiū jià.
便好问归舟,早图休驾。
mèng rào hán gǔ, xiǎo méi yīng zhàn yě.
梦绕寒谷,小梅应绽也。
“喜逢田舍”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。