“水墨两氛氲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“水墨两氛氲”全诗
清越敲寒玉,参差叠碧云。
烟岚餘斐亹,水墨两氛氲。
好与陶贞白,松窗写紫文。
分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《谢柳子厚寄叠石砚》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
诗词:《谢柳子厚寄叠石砚》
常时同砚席,
寄砚感离群。
清越敲寒玉,
参差叠碧云。
烟岚余斐亹,
水墨两氛氲。
好与陶贞白,
松窗写紫文。
中文译文:
经常和你同坐在砚台前,
寄托砚台使我感到离群異离。
清脆的敲击寒冷的玉石,
参差不齐地叠放成碧云般美丽。
烟雾和霞光仍然蔓延,
水墨在空气中交织融合。
我愿与你一同,像陶渊明一样纯白,
在松窗前书写出紫色的文章。
诗意和赏析:
这首诗是唐代刘禹锡的作品,表达了对砚台的喜爱和感激之情。诗人把砚台比喻为离群的友人,常常与之相伴,感到倍感珍惜。诗中的清越敲寒玉和参差叠碧云的描写,展示了砚台的美丽和独特之处。砚台像是一朵朵翻飞的云彩,蕴含着文人的灵感和创造力。烟雾和墨色交织在一起,象征着诗人和砚台的交汇融合。诗的最后两句表达了诗人对友人和砚台的喜爱和赞美,表示愿意和友人一起,在书写文章的过程中共同品味艺术和享受人生的美好。整首诗以细腻的笔触表达诗人对砚台的热爱,同时也抒发了对友情的珍贵和追求纯粹的理想。
“水墨两氛氲”全诗拼音读音对照参考
xiè liǔ zi hòu jì dié shí yàn
谢柳子厚寄叠石砚
cháng shí tóng yàn xí, jì yàn gǎn lí qún.
常时同砚席,寄砚感离群。
qīng yuè qiāo hán yù, cēn cī dié bì yún.
清越敲寒玉,参差叠碧云。
yān lán yú fěi mén, shuǐ mò liǎng fēn yūn.
烟岚餘斐亹,水墨两氛氲。
hǎo yǔ táo zhēn bái, sōng chuāng xiě zǐ wén.
好与陶贞白,松窗写紫文。
“水墨两氛氲”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。