“月明消却娃宫酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“月明消却娃宫酒”全诗
听吹笛、清寒满*。
向时双浆载离愁、去后。
几春风、待问柳。
谩回首。
三江渡口。
念西子、如今在否。
上方钟动客*开、别久。
寄新诗、兴未有。
分类: 杏花天
《杏花天 拟白石 垂虹夜泊》邵亨贞 翻译、赏析和诗意
《杏花天 拟白石 垂虹夜泊》是元代诗人邵亨贞的作品。诗中描绘了一个月明之夜,作者在此时听到笛声,感受到清寒之气,思念离别之情,而后又期待着春风的到来,寄托了对远方的思念和对未来的希望。
诗词的中文译文:
杏花的天空,模仿白石的风格,停泊在夜晚的虹边。
诗意:
这首诗以描绘月夜为背景,表达了诗人对远方的思念和对未来的期待之情。诗人通过听笛声、感受清寒、思念离别、期待春风等细节描写,展现了内心的情感和对生活的感悟。
赏析:
诗中运用了自然景物和情感的对比,以及意象的运用,使诗歌更具意境和情感共鸣。诗人通过描绘月明、清寒以及虹的美景,将自己的情感融入其中,表达了对远方和未来的思念和期待。诗中的笛声、离愁、春风等形象都寄托了诗人对美好事物的向往和对未来的憧憬。整首诗以清新的笔调和细腻的描写展示了诗人对生活的热爱和对美好的追求。
这首诗通过细腻的描写和意象的运用,将诗人的情感与自然景物融为一体,展现了诗人对离别和未来的思考和期待。
“月明消却娃宫酒”全诗拼音读音对照参考
xìng huā tiān nǐ bái shí chuí hóng yè pō
杏花天 拟白石 垂虹夜泊
yuè míng xiāo què wá gōng jiǔ.
月明消却娃宫酒。
tīng chuī dí qīng hán mǎn.
听吹笛、清寒满*。
xiàng shí shuāng jiāng zài lí chóu qù hòu.
向时双浆载离愁、去后。
jǐ chūn fēng dài wèn liǔ.
几春风、待问柳。
mán huí shǒu.
谩回首。
sān jiāng dù kǒu.
三江渡口。
niàn xī zǐ rú jīn zài fǒu.
念西子、如今在否。
shàng fāng zhōng dòng kè kāi bié jiǔ.
上方钟动客*开、别久。
jì xīn shī xìng wèi yǒu.
寄新诗、兴未有。
“月明消却娃宫酒”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。