“正琵琶拨到伤情处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“正琵琶拨到伤情处”全诗
怨凌波、背人唤渡。
正琵琶拨到伤情处。
又底事、便轻去。
日照*红无数。
酒杯乾、再三细语。
转首又天涯暮。
怎约得、画桡住
分类: 凤来朝
《凤来朝 拟清真 汴堤送别》邵亨贞 翻译、赏析和诗意
《凤来朝 拟清真 汴堤送别》是元代诗人邵亨贞创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
凤凰飞来宣告黎明,我仿佛身临清真寺,汴河堤岸上与友人分别,马儿停下蹄子,等待着渡船的呼唤。我正弹奏着琵琶,音符引起了伤感的情绪。这又是一次告别,事情总是匆匆离去。阳光照耀下,红色无数,我们举杯干尽,再三细语。转过头,天涯已近晚霞。我们怎样约定,画船停留?
诗意和赏析:
这首诗词以汴河堤岸送别之情景为背景,表达了离别的伤感以及对未来的不确定感。诗人通过描绘驻马在汴河堤岸上,听到别人唤渡的声音,同时弹奏琵琶表达内心的伤情。他感叹事情总是匆匆离去,暗示着人生的无常和离别的无奈。阳光下的红色无数,象征着希望与激情,而举杯干尽、再三细语则表达了与友人之间的深情厚谊。然而,当诗人转过头时,天涯已近晚霞,暗示着离别的不可避免和未来的不确定性。最后两句“怎约得、画桡住”,表达了诗人对未来的希望和期待,希望能够约定画船停留,延缓离别的时刻。
整首诗词以简洁的语言描绘了离别的场景和情感,通过对细节的描绘和意象的运用,展现了诗人对离别的痛苦和对未来的期待。在离别的背后,诗人对友情和爱情的珍视也得到了表达。这首诗词以其独特的表达手法和深刻的情感,给人以思索和共鸣的空间。
“正琵琶拨到伤情处”全诗拼音读音对照参考
fèng lái zhāo nǐ qīng zhēn biàn dī sòng bié
凤来朝 拟清真 汴堤送别
zhù mǎ suí dī lù.
驻马隋堤路。
yuàn líng bō bèi rén huàn dù.
怨凌波、背人唤渡。
zhèng pí pá bō dào shāng qíng chù.
正琵琶拨到伤情处。
yòu dǐ shì biàn qīng qù.
又底事、便轻去。
rì zhào hóng wú shù.
日照*红无数。
jiǔ bēi gān zài sān xì yǔ.
酒杯乾、再三细语。
zhuǎn shǒu yòu tiān yá mù.
转首又天涯暮。
zěn yuē dé huà ráo zhù
怎约得、画桡住
“正琵琶拨到伤情处”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。