“那似向时怀抱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“那似向时怀抱”全诗
石径苍苔倩谁埽。
江畔人家,篱外一枝开早。
雪中回首处,春犹好。
如此清香,寒*应饱。
醉帽斜簪任欹倒。
而今相见,那似向时怀抱。
旧游长入梦,孤山道。
分类: 感皇恩
《感皇恩 忆梅》邵亨贞 翻译、赏析和诗意
《感皇恩 忆梅》是元代诗人邵亨贞的作品。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
客人在外地访问南边的梅花树,经历了几番愁苦困扰。石径上的苍苔,不知是谁扫过的。江边的人家,篱笆外有一枝早开的梅花。在白雪中回首,春天仍然美好。梅花的清香如此扑鼻,仿佛凝结了寒冷的味道。醉酒的帽子歪斜着,挂着斜插的簪子。而今再次相见,怀念当初的拥抱已不复存在。过去的旅行长久地在梦中延伸,孤山的道路上行走。
诗意:
这首诗词以感怀和怀旧的情感表达了诗人对过去时光和旅行经历的思念之情。诗人在客居他乡时,去寻找南方的梅花树,但经历了困扰和苦恼。在冬天的雪地中回首,他仍然能够感受到春天的美好。梅花的清香和孤山道路都成为了他对过去回忆的象征。然而,当他再次回到这里时,他发现已经无法重温过去的情感和拥抱,只能将旅行的回忆留存在梦中。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景观和诗人的情感来表达对过去时光和旅行经历的怀念之情。梅花作为冬天的代表,象征着坚韧和生命的力量,在白雪中绽放出美丽的花朵。诗人通过描述梅花的清香、石径上的苍苔和江边的人家,以及醉酒的帽子和斜插的簪子等细节,展现了他对过去时光的深切记忆和情感的回忆。然而,诗人也意识到时光已逝,无法再回到过去的拥抱中,只能将旅行的记忆留在梦中。整首诗词以淡泊的语言表达了诗人对时光流转和情感变迁的思考,营造了一种寂寥而又怀旧的氛围,引发读者对于人生和时光流转的思考。
“那似向时怀抱”全诗拼音读音对照参考
gǎn huáng ēn yì méi
感皇恩 忆梅
kè lǐ fǎng nán zhī, jǐ fān chóu nǎo.
客里访南枝,几番愁恼。
shí jìng cāng tái qiàn shuí sào.
石径苍苔倩谁埽。
jiāng pàn rén jiā, lí wài yī zhī kāi zǎo.
江畔人家,篱外一枝开早。
xuě zhōng huí shǒu chù, chūn yóu hǎo.
雪中回首处,春犹好。
rú cǐ qīng xiāng, hán yīng bǎo.
如此清香,寒*应饱。
zuì mào xié zān rèn yī dào.
醉帽斜簪任欹倒。
ér jīn xiāng jiàn, nà shì xiàng shí huái bào.
而今相见,那似向时怀抱。
jiù yóu zhǎng rù mèng, gū shān dào.
旧游长入梦,孤山道。
“那似向时怀抱”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。