“故人犹在三江外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人犹在三江外”全诗
暂入南宫判祥瑞,还归内殿阅图书。
故人犹在三江外,同病凡经二纪馀。
今日荐君嗟久滞,不惟文体似相如。
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《蒙恩转仪曹郎依前充集贤学士举韩潮州自代因寄七言》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
《蒙恩转仪曹郎依前充集贤学士举韩潮州自代因寄七言》是唐代刘禹锡创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
翔鸾阙下谢恩初,
通籍由来在石渠。
暂入南宫判祥瑞,
还归内殿阅图书。
故人犹在三江外,
同病凡经二纪馀。
今日荐君嗟久滞,
不惟文体似相如。
诗意:
这首诗以自己被任命为仪曹郎为开头,表达了对皇帝恩赐的感激之情。诗人提到他通籍(指功名)源自石渠(指科举考试),表示自己通过科举考试得到了官职。他曾短暂进入南宫(指宫廷)担任祥瑞判官,但现在又回到内殿阅读图书。诗中也提到了远在三江外的故友,他们共同经历了不幸的事情,已经有了两年之久。最后,诗人向他的朋友表达了自己的遗憾,认为他们相似于古代的相如,但因为长期分离而感到惋惜。
赏析:
这首诗词展现了刘禹锡的官场生涯和与朋友的情感纠葛。诗人首先表达了对皇帝的感激之情,他深知自己的官位和功名得益于科举制度。然后,他通过描述自己在宫廷中的短暂经历,反映了官场中的变幻和权力的脆弱。接着,诗人提及了远在三江外的故友,他们共同经历了困苦和挫折,这种情感上的共鸣增强了诗人的感慨之情。最后,诗人将自己的情感与古代的相如相比,表达了对朋友长期分离的惋惜之情。
整首诗以简洁明快的语言表达了作者内心的感慨与思绪,揭示了官场的残酷和人情的深沉。通过与古代名人的比喻和表达对友情的思念,诗人展示了他对理想和真诚情感的追求。诗词以自传体的方式,将个人经历与社会背景相结合,体现了唐代文人的学识才华和感慨人生的情怀。
“故人犹在三江外”全诗拼音读音对照参考
méng ēn zhuǎn yí cáo láng yī qián chōng jí xián xué shì jǔ hán cháo zhōu zì dài yīn jì qī yán
蒙恩转仪曹郎依前充集贤学士举韩潮州自代因寄七言
xiáng luán què xià xiè ēn chū, tōng jí yóu lái zài shí qú.
翔鸾阙下谢恩初,通籍由来在石渠。
zàn rù nán gōng pàn xiáng ruì,
暂入南宫判祥瑞,
hái guī nèi diàn yuè tú shū.
还归内殿阅图书。
gù rén yóu zài sān jiāng wài, tóng bìng fán jīng èr jì yú.
故人犹在三江外,同病凡经二纪馀。
jīn rì jiàn jūn jiē jiǔ zhì, bù wéi wén tǐ shì xiàng rú.
今日荐君嗟久滞,不惟文体似相如。
“故人犹在三江外”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。