“曾遭飞语十年谪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾遭飞语十年谪”全诗
朝服不妨游洛浦,郊园依旧看嵩山。
竹含天籁清商乐,水绕庭台碧玉环。
留作功成退身地,如今只是暂时闲。
分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《尉迟郎中见示自南迁牵复却至洛城东旧居之作因以和之》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
尉迟郎中见示自南迁牵复却至洛城东旧居之作因以和之
庭泽翠微明,云山纤踪秀。
曾遭飞语十年谪,新受恩光万里还。
文章海内生辉耀,学问人间颂声传。
朝服不妨游洛浦,郊园依旧看嵩山。
竹含天籁清商乐,水绕庭台碧玉环。
留作功成退身地,如今只是暂时闲。
中文译文:
庭院中的池塘水清澈微波荡漾,云山之间山峦纤细美丽。
曾经被飞语谪居南方十年之久,现在新受到恩光又回到万里之遥的洛阳城。
才华在国内熠熠生辉,学问传颂在人间。
不妨穿着朝服在洛浦游玩,庭园里依然可以眺望嵩山的壮丽景色。
竹子中隐含天籁般悦耳的清商乐曲,水流绕过庭院台阶,形成碧玉般的环绕。
这是一片留作功成之地,如今只是暂时的闲暇。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人刘禹锡的作品,他写诗以表达自己的感慨和思考。全诗通过对自己经历的描述,展现了诗人曾经受到谪居之苦,现在又回到洛阳城的喜悦和欣慰之情。
诗人以清澈的池塘和秀美的山峦来描绘庭院的景色,展示了自然之美。他谈到自己曾经受到谪居的痛苦,同时也表达了对新的机遇和荣耀的期待。他的才华和学识受到赞誉,成为人们称颂的对象。尽管曾经受到飞语的困扰,但是他现在已经恢复了自己的声望。
诗人提到自己穿着朝服游览洛浦,并且可以眺望嵩山,描写了他现在的幸福和自由。他还用竹子和水来形容庭院的景色,表达了一种舒适和宁静的气氛。
最后两句表达了诗人对于这片土地的情感,他留守在这里,等待功成退隐。然而,这种安宁和闲适只是暂时的,他知道自己的退隐还需要时机和条件。
这首诗词通过对自然景色的描绘,以及对自己经历的反思,表达了诗人的情感和思考。他展现了对于荣耀和幸福的向往,同时也意识到这些都是暂时的,他的目标是退隐和宁静。整首诗表达了作者对于人生的思考和对于未来的期待。
“曾遭飞语十年谪”全诗拼音读音对照参考
yù chí láng zhōng jiàn shì zì nán qiān qiān fù què zhì luò chéng dōng jiù jū zhī zuò yīn yǐ hé zhī
尉迟郎中见示自南迁牵复却至洛城东旧居之作因以和之
céng zāo fēi yǔ shí nián zhé, xīn shòu ēn guāng wàn lǐ hái.
曾遭飞语十年谪,新受恩光万里还。
cháo fú bù fáng yóu luò pǔ,
朝服不妨游洛浦,
jiāo yuán yī jiù kàn sōng shān.
郊园依旧看嵩山。
zhú hán tiān lài qīng shāng lè, shuǐ rào tíng tái bì yù huán.
竹含天籁清商乐,水绕庭台碧玉环。
liú zuò gōng chéng tuì shēn dì, rú jīn zhǐ shì zàn shí xián.
留作功成退身地,如今只是暂时闲。
“曾遭飞语十年谪”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。