“当初至宝”的意思及全诗出处和翻译赏析

当初至宝”出自元代王哲的《王更令》, 诗句共4个字,诗句拼音为:dāng chū zhì bǎo,诗句平仄:平平仄仄。

“当初至宝”全诗

《王更令》
元代   王哲
五更终,鼓声闲,被那人,擂动做成颠倒。
金盘内、托出神珠,放霞光万道。
窈窈冥冥真个好。
从此复通他,当初至宝
如今却归去何方,住

分类:

《王更令》王哲 翻译、赏析和诗意

《王更令》是元代诗人王哲的作品。诗中描绘了五更时分,鼓声渐渐停息,却被一个神秘的人敲击得更加频繁,将鼓声颠倒,仿佛打破了时间的规律。这人从金盘中拿出一颗神珠,放射出无数道霞光,使得整个世界变得神秘而美丽。这个人的身影渺渺缥缈,真是令人着迷。从此以后,这颗神珠成为了彼时最宝贵的存在。然而如今,它却不知去向,消失无踪,让人不禁想问:它究竟在何方停留。

这首诗词通过对时间、鼓声和神珠的描绘,营造了一个神秘而超凡脱俗的氛围。诗人通过对宇宙中的奇妙事件的描述,表达了对时间流逝和珍贵事物的思考。深邃的意象与诗人对宝物的追寻,以及对失去的渴望,为读者提供了一种意蕴丰富的情感体验。

这首诗的中文译文、诗意和赏析如下:

《王更令》

五更终,鼓声闲,
被那人,擂动做成颠倒。
金盘内、托出神珠,
放霞光万道。
窈窈冥冥真个好。
从此复通他,当初至宝。
如今却归去何方,住。

诗意:
这首诗词通过描绘五更时分中一个神秘人物的行动,表达了对时间的思考和对珍贵事物的追寻。神秘人物敲击鼓声,打破了时间的规律,从金盘中拿出一颗神珠,散发出美丽的霞光。这颗神珠曾经被视为至宝,但现在却不知去向。诗人通过描绘这一情景,表达了对时间流逝和珍贵事物消失的感慨和思考。

赏析:
这首诗词以独特的想象力和意象来构建一个神秘而超凡脱俗的场景。通过描绘五更时分的寂静和被打破的鼓声,诗人创造了一种悬疑的氛围。神秘人物的出现和神珠的放出霞光,进一步增添了神秘感和美感。诗人通过对时间、宝物和珍贵事物的思考,引发了读者对时间流逝和珍贵事物消逝的共鸣。整首诗表现了人们对珍贵事物的向往和对时间流逝的无奈,唤起了读者的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“当初至宝”全诗拼音读音对照参考

wáng gèng lìng
王更令

wǔ gēng zhōng, gǔ shēng xián, bèi nà rén, léi dòng zuò chéng diān dǎo.
五更终,鼓声闲,被那人,擂动做成颠倒。
jīn pán nèi tuō chū shén zhū, fàng xiá guāng wàn dào.
金盘内、托出神珠,放霞光万道。
yǎo yǎo míng míng zhēn gè hǎo.
窈窈冥冥真个好。
cóng cǐ fù tōng tā, dāng chū zhì bǎo.
从此复通他,当初至宝。
rú jīn què guī qù hé fāng, zhù
如今却归去何方,住

“当初至宝”平仄韵脚

拼音:dāng chū zhì bǎo
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“当初至宝”的相关诗句

“当初至宝”的关联诗句

网友评论


* “当初至宝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“当初至宝”出自王哲的 《王更令》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢