“想着心先碎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“想着心先碎”全诗
何时已。
眼光落地。
到此才方悔。
虽有儿孙,要替应难替。
辞生泪。
甚家滋味。
想着心先碎。
分类: 万年春
《万年春》马钰 翻译、赏析和诗意
《万年春·堪叹人人》是元代马钰所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
无奈人们,一生都为了贪婪名利而努力。不知何时已经错过了,视野才终于清晰。到了这个时刻才感到悔恨。即使有子孙后代,也很难替代自己的责任。辞别人世时留下的眼泪,真是滋味深沉。想到自己的心早已碎裂。
诗意:
这首诗词描绘了人们追逐名利的无奈和悔恨之情。诗人触及人生的痛点,指出了人们为了追求名利而忽略了更重要的事物,直到最后才意识到自己已经失去了珍贵的时光。诗中表达了对功利世界的反思和对内心深处的痛苦的抒发。
赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言揭示了人生的无常和追逐虚荣的无奈。诗人通过对人们努力追求名利所带来的遗憾和悔恨的描绘,表达了对追逐功利的思考和对生命的反思。诗中的"眼光落地"一句寓意深远,意味着诗人认识到自己追求名利的盲目和狭隘,以及内心的迷失。而"到此才方悔"则表达了诗人对时光流逝和机会逝去的无奈和痛心。
诗中的"辞生泪"和"想着心先碎"揭示了诗人内心的痛苦和无奈,使人感同身受。这首诗词以简约的语言表达了深刻的诗意,启示人们反思生活中的追求和价值观。它提醒人们珍惜眼前的时光,不要轻易被名利所迷惑,要以深远的眼光审视人生,避免将来的悔恨。
总之,这首诗词以朴素而深入人心的方式揭示了人们追逐名利所带来的无奈和悔恨,具有强烈的思想意义和情感共鸣,引人深思。
“想着心先碎”全诗拼音读音对照参考
wàn nián chūn
万年春
kān tàn rén rén, bō bō jié jié tān míng lì.
堪叹人人,波波劫劫贪名利。
hé shí yǐ.
何时已。
yǎn guāng luò dì.
眼光落地。
dào cǐ cái fāng huǐ.
到此才方悔。
suī yǒu ér sūn, yào tì yīng nán tì.
虽有儿孙,要替应难替。
cí shēng lèi.
辞生泪。
shén jiā zī wèi.
甚家滋味。
xiǎng zhe xīn xiān suì.
想着心先碎。
“想着心先碎”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。