“洛阳归客明朝去”的意思及全诗出处和翻译赏析

洛阳归客明朝去”出自唐代刘禹锡的《罢郡归洛途次山阳,留辞郭中丞使君》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò yáng guī kè míng cháo qù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“洛阳归客明朝去”全诗

《罢郡归洛途次山阳,留辞郭中丞使君》
唐代   刘禹锡
自到山阳不许辞,高斋日夜有佳期。
管弦正合看书院,语笑方酣各咏诗。
银汉雪晴褰翠幕,清淮月影落金卮。
洛阳归客明朝去,容趁城东花发时。

分类: 写山写景送别

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《罢郡归洛途次山阳,留辞郭中丞使君》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《罢郡归洛途次山阳,留辞郭中丞使君》是唐代刘禹锡创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
罢去郡归洛阳的途中,在山阳逗留,给郭中丞送行。
自从到达山阳,我就决心不再辞别,我们在高斋相聚的日子已经定下了。
管弦乐声正合拍地响起,我们一起观赏书院;我们畅谈笑语,各自吟咏诗篇。
银河在晴朗的夜空中流淌,托起翠绿的帷幕;明亮的月光洒在清淮河上的金杯中。
明天早晨,我将离开洛阳回到家中,正好赶上城东花开的时候。

诗意:
这首诗词描绘了作者刘禹锡在离开山阳回洛阳的途中的情景。诗人与郭中丞相聚在高斋,享受着管弦乐声,共同欣赏书院的景色。他们畅谈笑语,各自吟咏诗篇,度过了愉快的时光。夜晚,银河在晴朗的天空中闪耀,月光洒在清淮河上的金杯中。明天,诗人将离开洛阳回家,正好赶上城东花开的季节。

赏析:
这首诗词以描写途中的景物和情感交融为主线,展现了诗人对离别的不舍和对美好时光的回忆。首句表明诗人在离开山阳途中,决心不再辞别,意味着他对离别的痛苦已经达到了极点。接下来的几句描述了诗人与郭中丞相聚的情景,高斋中的管弦乐声和书院的美景增添了诗意的浓厚氛围。诗人与郭中丞互相交谈,吟咏诗篇,充分享受着这段美好时光。

诗中运用了对比手法,将银河和月光的明亮与夜晚的幽暗形成鲜明的对比,突出了夜晚的美景。最后两句表达了诗人离开洛阳的决心,他将在明天离开,但赶上了城东花开的时节,这也给人一种希望和期待的感觉。

整首诗词情感真挚,描绘细腻,通过对景物的描写和对时光的回忆,表达了诗人对离别的痛苦和对美好时光的珍惜。它展示了诗人对友情和美景的热爱,同时也表达了对未来的期许和希望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“洛阳归客明朝去”全诗拼音读音对照参考

bà jùn guī luò tú cì shān yáng, liú cí guō zhōng chéng shǐ jūn
罢郡归洛途次山阳,留辞郭中丞使君

zì dào shān yáng bù xǔ cí, gāo zhāi rì yè yǒu jiā qī.
自到山阳不许辞,高斋日夜有佳期。
guǎn xián zhèng hé kàn shū yuàn,
管弦正合看书院,
yǔ xiào fāng hān gè yǒng shī.
语笑方酣各咏诗。
yín hàn xuě qíng qiān cuì mù, qīng huái yuè yǐng luò jīn zhī.
银汉雪晴褰翠幕,清淮月影落金卮。
luò yáng guī kè míng cháo qù, róng chèn chéng dōng huā fā shí.
洛阳归客明朝去,容趁城东花发时。

“洛阳归客明朝去”平仄韵脚

拼音:luò yáng guī kè míng cháo qù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“洛阳归客明朝去”的相关诗句

“洛阳归客明朝去”的关联诗句

网友评论

* “洛阳归客明朝去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“洛阳归客明朝去”出自刘禹锡的 《罢郡归洛途次山阳,留辞郭中丞使君》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢