“走飞子午何曾住”的意思及全诗出处和翻译赏析

走飞子午何曾住”出自元代马钰的《迎仙客》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zǒu fēi zǐ wǔ hé zēng zhù,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“走飞子午何曾住”全诗

《迎仙客》
元代   马钰
日中乌,月中兔。
走飞子午何曾住
虎随龙,龙随虎。
东西来往,自是明琼路。
姹娘歌,婴子舞。
玉堂里面金为主。
云为朋,霞为侣。
逍遥自在,开阐全真户。

分类:

《迎仙客》马钰 翻译、赏析和诗意

《迎仙客》是元代马钰创作的一首诗词。这首诗词描绘了一个神奇的仙境,通过简洁而富有意境的语言,展现了自然与人文的和谐与美好。

译文:
日中乌,月中兔。
走飞子午何曾住。
虎随龙,龙随虎。
东西来往,自是明琼路。
姹娘歌,婴子舞。
玉堂里面金为主。
云为朋,霞为侣。
逍遥自在,开阐全真户。

诗意:
这首诗词以日中的乌鸦和月中的兔子作为景物,描绘了一个仙境的场景。其中的飞子午指的是太阳,表示太阳的运行不曾停歇。虎随龙、龙随虎,表达了东西方之间的交往,明琼路则指明了这是一条通往仙境的道路。姹娘歌唱,婴子舞蹈,表现了仙境中的欢乐和祥和。玉堂里面金为主,云为朋,霞为侣,意味着仙境中的宫殿金碧辉煌,云和霞则是仙境的朋友和伴侣。整首诗表达了人与自然、人与仙境的和谐共生,逍遥自在的生活状态,以及开阐全真的境界。

赏析:
《迎仙客》通过简练的语言和意象,展现了一个充满神奇和美好的仙境。诗中的景物和人物彼此呼应,构成了一个完整的画面。其中使用了动物和自然现象的象征手法,如日中乌、月中兔、虎随龙、龙随虎等,使整首诗更具诗意和意境。通过描绘仙境中的欢乐和和谐,诗人表达了对理想境界的追求和向往。整体而言,这首诗词给人以轻松、愉悦的感觉,让人沉浸在一个飘逸、神奇的仙境之中。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“走飞子午何曾住”全诗拼音读音对照参考

yíng xiān kè
迎仙客

rì zhōng wū, yuè zhōng tù.
日中乌,月中兔。
zǒu fēi zǐ wǔ hé zēng zhù.
走飞子午何曾住。
hǔ suí lóng, lóng suí hǔ.
虎随龙,龙随虎。
dōng xī lái wǎng, zì shì míng qióng lù.
东西来往,自是明琼路。
chà niáng gē, yīng zi wǔ.
姹娘歌,婴子舞。
yù táng lǐ miàn jīn wéi zhǔ.
玉堂里面金为主。
yún wéi péng, xiá wèi lǚ.
云为朋,霞为侣。
xiāo yáo zì zài, kāi chǎn quán zhēn hù.
逍遥自在,开阐全真户。

“走飞子午何曾住”平仄韵脚

拼音:zǒu fēi zǐ wǔ hé zēng zhù
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“走飞子午何曾住”的相关诗句

“走飞子午何曾住”的关联诗句

网友评论


* “走飞子午何曾住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“走飞子午何曾住”出自马钰的 《迎仙客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢