“十载相期紫禁游”的意思及全诗出处和翻译赏析

十载相期紫禁游”出自元代王恽的《浣溪沙 寿周干臣》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shí zài xiāng qī zǐ jìn yóu,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“十载相期紫禁游”全诗

《浣溪沙 寿周干臣》
元代   王恽
十载相期紫禁游
一官谁想客西州。
春风闲倚仲宣楼。
四海论交真益友,一年好处是中秋。
寿波无惜卷金瓯。

分类: 浣溪沙

作者简介(王恽)

王恽头像

王恽,字仲谋,号秋涧,卫州路汲县(今河南卫辉市)人。元朝著名学者、诗人、政治家,一生仕宦,刚直不阿,清贫守职,好学善文。成为元世祖忽必烈、裕宗皇太子真金和成宗皇帝铁木真三代的谏臣。

《浣溪沙 寿周干臣》王恽 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙 寿周干臣》是元代诗人王恽创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
十载相期紫禁游。
一官谁想客西州。
春风闲倚仲宣楼。
四海论交真益友,
一年好处是中秋。
寿波无惜卷金瓯。

诗意:
这十年来,我们相互约定的时光中,我们曾一起游历紫禁城。谁能想到,我竟成了一个远离京城的客官。在宁静的春风中,我倚在仲宣楼上,心情自由自在。无论四海之间的交往,还是中秋佳节的团聚,都使我获得了真正的益友。在这一年中,中秋节给了我很多好处。我并不在乎年岁的增长,只愿意继续享受这种美好。

赏析:
《浣溪沙 寿周干臣》这首诗词表达了诗人王恽对于友情和宁静自在生活的向往。诗中以自己身为官员的身份,回顾了过去十年与朋友们在紫禁城中相聚的美好时光,而如今却远离京城,成为一个客官。然而,他并不因此而感到遗憾,反而在春风中闲适地倚在仲宣楼上,享受宁静自由的时刻。诗人通过描写自然景物和佳节团聚,表达了对真挚友谊和传统节日的珍视。他也明确表示,岁月的流逝并不让他感到悲伤,他愿意继续享受生活中的美好瞬间。

这首诗词以简洁明快的语言展现了王恽内心的宁静和对友情的珍视,同时也表达了对自由自在生活的向往。诗中的意象清新明快,通过自然景物的描绘,给读者带来一种惬意的感觉。整体而言,这首诗词以清新、宁静的心境和深深的友情之情打动人心,是一首兼具意境和情感的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“十载相期紫禁游”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā shòu zhōu gàn chén
浣溪沙 寿周干臣

shí zài xiāng qī zǐ jìn yóu.
十载相期紫禁游。
yī guān shuí xiǎng kè xī zhōu.
一官谁想客西州。
chūn fēng xián yǐ zhòng xuān lóu.
春风闲倚仲宣楼。
sì hǎi lùn jiāo zhēn yì yǒu, yī nián hǎo chù shì zhōng qiū.
四海论交真益友,一年好处是中秋。
shòu bō wú xī juǎn jīn ōu.
寿波无惜卷金瓯。

“十载相期紫禁游”平仄韵脚

拼音:shí zài xiāng qī zǐ jìn yóu
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“十载相期紫禁游”的相关诗句

“十载相期紫禁游”的关联诗句

网友评论


* “十载相期紫禁游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十载相期紫禁游”出自王恽的 《浣溪沙 寿周干臣》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢