“金兰交契”的意思及全诗出处和翻译赏析
“金兰交契”全诗
忘尽南窗引书睡。
情谈**,时带少年风味。
门前霜月炯、停吟*。
湖海相望,金兰交契。
白发中年能几会。
明朝赵北,又是摇摇风旆。
一杯还到手、休辞醉。
分类: 感皇恩
作者简介(王恽)
《感皇恩 送子初中丞赴燕,时予在真定宪司座》王恽 翻译、赏析和诗意
诗词《感皇恩 送子初中丞赴燕,时予在真定宪司座》是元代王恽的作品。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
灯火夜阑珊,故人相对。
忘尽南窗引书睡。情谈**,时带少年风味。
门前霜月炯、停吟*。
湖海相望,金兰交契。
白发中年能几会。明朝赵北,又是摇摇风旆。
一杯还到手、休辞醉。
诗意:
这首诗词描绘了送别亲友的场景。夜幕降临,灯火微弱,两位故人相对而坐。作者已经忘却了一切琐事,只顾引着书卷入睡。他们畅谈着某种情感,流露出青春之风味。在门前,明亮的月光映照着白霜,作者停下吟咏。诗中提到湖海相望,指的是情意相通,彼此结下深厚的友谊。尽管年华已过,头发已发白,中年时光能有几次相聚呢?明天,他们将分别前往北方,又将面临风雨飘摇的旗帜。虽然酒杯已经到手,但请不要拒绝醉意。
赏析:
这首诗词以夜晚的场景为背景,通过描绘灯火昏暗、月色皎洁的环境,展现了离别时的情感。作者通过描述故人相对、引书入睡,表达了与亲友相聚的宁静与忘却尘世的心境。诗中的"情谈**,时带少年风味"表达了年轻时的豪情壮志和激情澎湃。"门前霜月炯、停吟*"则展示了作者在美丽的月光下停下吟咏,凝视着霜月的壮丽景象,寄托了对友谊的思念之情。"湖海相望,金兰交契"这句描写表达了作者与亲友之间深厚的情谊,湖海相望象征着友谊的深远和永恒。最后两句表达了时间的流逝和离别的哀愁,同时也传递了对未来的期待与不舍。整首诗词以简洁的语言和细腻的描写,将离别的情感与友谊的珍贵娓娓道来,给读者带来深刻的思考和情感共鸣。
“金兰交契”全诗拼音读音对照参考
gǎn huáng ēn sòng zi chū zhōng chéng fù yàn, shí yǔ zài zhēn dìng xiàn sī zuò
感皇恩 送子初中丞赴燕,时予在真定宪司座
dēng huǒ yè lán shān, gù rén xiāng duì.
灯火夜阑珊,故人相对。
wàng jǐn nán chuāng yǐn shū shuì.
忘尽南窗引书睡。
qíng tán, shí dài shào nián fēng wèi.
情谈**,时带少年风味。
mén qián shuāng yuè jiǒng tíng yín.
门前霜月炯、停吟*。
hú hǎi xiàng wàng, jīn lán jiāo qì.
湖海相望,金兰交契。
bái fà zhōng nián néng jǐ huì.
白发中年能几会。
míng cháo zhào běi, yòu shì yáo yáo fēng pèi.
明朝赵北,又是摇摇风旆。
yī bēi hái dào shǒu xiū cí zuì.
一杯还到手、休辞醉。
“金兰交契”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 (仄韵) 入声五物 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。