“花发吴淞江上村”的意思及全诗出处和翻译赏析

花发吴淞江上村”出自明代袁凯的《闻笛》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā fā wú sōng jiāng shàng cūn,诗句平仄:平平平平平仄平。

“花发吴淞江上村”全诗

《闻笛》
明代   袁凯
花发吴淞江上村,隔花吹笛正黄昏。
风尘远道归何日,灯火高楼合断魂。
夜静几家无别泪,雨声终日过闲门。
天边杨柳今无数,短叶长条非故园。

分类:

作者简介(袁凯)

袁凯头像

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。

《闻笛》袁凯 翻译、赏析和诗意

《闻笛》是明代袁凯创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
花朵盛开在吴淞江畔的村庄,
在花丛中,一曲笛声飘荡在黄昏。
风尘劳顿的旅归何日能够返乡,
高楼上的灯火勾起无尽的忧魂。
夜晚静谧,几家人无法抑制泪水,
雨声绵绵,整日从闲敞的门前响过。
遥望天边,杨柳已无数不胜枚举,
树叶短而枝条长,非我曾经的故园。

诗意:
这首诗以吴淞江畔的村庄为背景,描绘了一个黄昏时分的景象。诗人听到笛声,思绪回到了故乡,渴望能够早日回归。然而,他所看到的是高楼上的灯火,它们勾起了他无尽的忧魂。夜晚安静时,他看到几家人无法控制自己的泪水,雨声不停地从门前响过。遥望远方,他发现天边的杨柳已经不计其数,而且它们的树叶变得短小,枝条变得细长,与诗人曾经熟悉的故园不同。

赏析:
《闻笛》以简洁而凄美的语言描绘了诗人内心的孤寂和对故乡的思念之情。诗人通过描绘黄昏时分的景象,以及听到笛声后引发的思绪,表达了对家乡的渴望和对旅途劳顿的厌倦。诗中的高楼灯火和雨声,象征着现实生活中的繁华和喧嚣,与诗人内心的寂静和思乡之情形成鲜明的对比。杨柳的形象则通过描述树叶的变化,表达了诗人与故园的疏离感和不同寻常的变化。整首诗以简练的语言展现了离乡之人的苦闷和思乡之情,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花发吴淞江上村”全诗拼音读音对照参考

wén dí
闻笛

huā fā wú sōng jiāng shàng cūn, gé huā chuī dí zhèng huáng hūn.
花发吴淞江上村,隔花吹笛正黄昏。
fēng chén yuǎn dào guī hé rì, dēng huǒ gāo lóu hé duàn hún.
风尘远道归何日,灯火高楼合断魂。
yè jìng jǐ jiā wú bié lèi, yǔ shēng zhōng rì guò xián mén.
夜静几家无别泪,雨声终日过闲门。
tiān biān yáng liǔ jīn wú shù, duǎn yè cháng tiáo fēi gù yuán.
天边杨柳今无数,短叶长条非故园。

“花发吴淞江上村”平仄韵脚

拼音:huā fā wú sōng jiāng shàng cūn
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花发吴淞江上村”的相关诗句

“花发吴淞江上村”的关联诗句

网友评论


* “花发吴淞江上村”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花发吴淞江上村”出自袁凯的 《闻笛》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢