“日夕自伤神”的意思及全诗出处和翻译赏析

日夕自伤神”出自明代袁凯的《京师归别业》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rì xī zì shāng shén,诗句平仄:仄平仄平平。

“日夕自伤神”全诗

《京师归别业》
明代   袁凯
郊园草已遍,杂卉驻余春。
游丝牵木杪,孤莺鸣水滨。
羁人怀旧居,日夕自伤神
遥遥千里途,岂复念苦辛。
欣然入场圃,儿女各来亲。
当轩释负檐,拂去衣上尘。
老夫行役久,归来志复伸。
陶潜爱清风,张生思故莼。
援笔为此诗,示我邻里人。

分类:

作者简介(袁凯)

袁凯头像

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。

《京师归别业》袁凯 翻译、赏析和诗意

《京师归别业》是明代袁凯创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

译文:
郊园已经长满了草,各种花草停留在我余春之间。游丝牵引着树梢,孤雌鸟在水边歌唱。身为离乡之人,怀念旧居,日夜伤神。漫长的千里旅途,何曾再想过艰辛。我欣然进入这庭园,儿女们纷纷前来亲近。站在门前,我释放了负担,拂去了身上的尘埃。老夫行走劳累已久,回来时志向又延展开来。陶潜喜欢清风,张生思念故乡的莼菜。我挥笔写下这首诗,向邻里们展示。

诗意:
这首诗词描绘了一个离乡漂泊的游子回到故乡的情景。诗人以郊园中的景物为背景,表达了自己对故乡的怀念之情。他在郊园中观赏着郁郁葱葱的草木和各种花卉,感受到了春天的气息。游丝在树梢上飘荡,孤雌鸟在水边鸣唱,这些景象进一步勾起了他对故乡的思念之情。作为一个离乡多年的人,他在游子的身份与心境中感受到了孤寂和无奈。然而,当他回到家园时,儿女们的欢迎和亲近让他释放了心中的负担,感受到了家的温暖。诗人表达了自己长期奔波劳累后的疲惫和对家园的眷恋之情,同时也展示了对陶渊明和张九龄等古代文人的敬仰和思念之情。

赏析:
《京师归别业》以简洁而凝练的语言描绘了离乡归来的情景,表达了作者对故乡的深情眷恋。诗人通过郊园的景物和自然意象,将内心的情感与外在的环境相融合,展示了自然与人文的和谐。他通过描绘孤雌鸟的鸣唱和游丝的飘荡,表达了自己内心深处对家园和亲人的思念之情。诗人通过对家园的描绘,表达了对故乡的渴望和对归乡的美好期待。诗中的情感真挚而深沉,通过简洁而富有意境的语言,给人以思考和共鸣的空间。

整首诗词以离乡归来为主题,表达了作者对故乡的眷恋和对家庭的思念之情。同时,诗中还融入了对古代文人陶渊明和张九龄的致敬,展示了作者对他们的敬仰和追思。这首诗词通过描绘自然景物和抒发内心情感,传递了诗人对家园和亲人的深情,展示了诗人内心中对归乡的向往和对家庭温暖的渴望。整首诗词以自然景物为背景,情感真挚而深沉,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日夕自伤神”全诗拼音读音对照参考

jīng shī guī bié yè
京师归别业

jiāo yuán cǎo yǐ biàn, zá huì zhù yú chūn.
郊园草已遍,杂卉驻余春。
yóu sī qiān mù miǎo, gū yīng míng shuǐ bīn.
游丝牵木杪,孤莺鸣水滨。
jī rén huái jiù jū, rì xī zì shāng shén.
羁人怀旧居,日夕自伤神。
yáo yáo qiān lǐ tú, qǐ fù niàn kǔ xīn.
遥遥千里途,岂复念苦辛。
xīn rán rù cháng pǔ, ér nǚ gè lái qīn.
欣然入场圃,儿女各来亲。
dāng xuān shì fù yán, fú qù yī shàng chén.
当轩释负檐,拂去衣上尘。
lǎo fū xíng yì jiǔ, guī lái zhì fù shēn.
老夫行役久,归来志复伸。
táo qián ài qīng fēng, zhāng shēng sī gù chún.
陶潜爱清风,张生思故莼。
yuán bǐ wèi cǐ shī, shì wǒ lín lǐ rén.
援笔为此诗,示我邻里人。

“日夕自伤神”平仄韵脚

拼音:rì xī zì shāng shén
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日夕自伤神”的相关诗句

“日夕自伤神”的关联诗句

网友评论


* “日夕自伤神”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日夕自伤神”出自袁凯的 《京师归别业》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢