“世上风波终未已”的意思及全诗出处和翻译赏析

世上风波终未已”出自明代袁凯的《野航为范子俊赋》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shì shàng fēng bō zhōng wèi yǐ,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“世上风波终未已”全诗

《野航为范子俊赋》
明代   袁凯
一舸夷犹野水边,渚禽沙鸟各纷然。
幽花满棹初维岸,春水连堤忽上天。
世上风波终未已,江南烟雨正堪眠。
他日匏尊留我饮,更凭孤鹤问坡仙。

分类:

作者简介(袁凯)

袁凯头像

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。

《野航为范子俊赋》袁凯 翻译、赏析和诗意

《野航为范子俊赋》是明代袁凯创作的一首诗词。这首诗以野航为题材,通过描绘船行于野水之间,展示了自然景色和诗人的内心感受。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。

《野航为范子俊赋》中文译文:
一艘小船像一片荒野的水边,草地上的鸟儿和沙滩上的鸟儿纷纷扑扇翅膀。
船上的野花初次装点着岸边,春水沿着堤岸蓦然冲上了天空。
世间的风浪终究没有停息,江南的雾雨正适合沉睡。
将来的某一天,我将留在这里,与鹤共饮,向坡上的仙人请教。

诗意和赏析:
《野航为范子俊赋》通过描绘船行于野水之间的景象,表达了诗人对大自然的赞美和内心的感动。诗中的小船宛如一片荒野,野水边的景色充满了生机和活力,草地上的鸟儿和沙滩上的鸟儿在空中翩翩起舞,形成了一幅生动的画面。船上的野花初次点缀着岸边,给人以一种清新的感觉,而春水冲上天空的描绘则展示了自然界的壮丽和无穷的力量。

诗人通过描绘自然景色,抒发了自己对世间风波不息的感慨。无论是在古代还是在现代,世间的变化和纷争似乎永远不会停息,正如江南的雾雨一样。面对这样的环境,诗人感到疲惫,渴望能找到一片宁静的避风港,沉入沉睡之中。

最后两句表达了诗人对未来的向往和希望。诗人希望在某一天,能够留在这片美景之中,与鹤共饮,向居于山坡上的仙人请教。这种表达显示了诗人对自然之美的珍视,以及对心灵与精神的追求。

整首诗以简洁、自然的语言描绘了自然景色,展示了诗人细腻的观察力和对自然的热爱。通过自然景色的描绘,诗人表达了对世间风波的厌倦和对宁静的向往,同时透露出对精神境界的追求。这首诗词以其深邃的意境和卓越的艺术表现力,让读者在欣赏之余也能体味到诗人内心的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“世上风波终未已”全诗拼音读音对照参考

yě háng wèi fàn zi jùn fù
野航为范子俊赋

yī gě yí yóu yě shuǐ biān, zhǔ qín shā niǎo gè fēn rán.
一舸夷犹野水边,渚禽沙鸟各纷然。
yōu huā mǎn zhào chū wéi àn, chūn shuǐ lián dī hū shàng tiān.
幽花满棹初维岸,春水连堤忽上天。
shì shàng fēng bō zhōng wèi yǐ, jiāng nán yān yǔ zhèng kān mián.
世上风波终未已,江南烟雨正堪眠。
tā rì páo zūn liú wǒ yǐn, gèng píng gū hè wèn pō xiān.
他日匏尊留我饮,更凭孤鹤问坡仙。

“世上风波终未已”平仄韵脚

拼音:shì shàng fēng bō zhōng wèi yǐ
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  (仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“世上风波终未已”的相关诗句

“世上风波终未已”的关联诗句

网友评论


* “世上风波终未已”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“世上风波终未已”出自袁凯的 《野航为范子俊赋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢