“独客关山正渺茫”的意思及全诗出处和翻译赏析

独客关山正渺茫”出自明代袁凯的《京师归至丹阳逢侯生大醉》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dú kè guān shān zhèng miǎo máng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“独客关山正渺茫”全诗

《京师归至丹阳逢侯生大醉》
明代   袁凯
白下西风吹夜凉,五湖秋草着微霜。
千家砧杵初凌乱,独客关山正渺茫
归去定应残腊尽,飘零犹幸此身强。
丹阳郭里盈樽酒,且为侯芭发醉狂。

分类:

作者简介(袁凯)

袁凯头像

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。

《京师归至丹阳逢侯生大醉》袁凯 翻译、赏析和诗意

《京师归至丹阳逢侯生大醉》是明代袁凯所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

白下西风吹夜凉,
五湖秋草着微霜。
千家砧杵初凌乱,
独客关山正渺茫。

归去定应残腊尽,
飘零犹幸此身强。
丹阳郭里盈樽酒,
且为侯芭发醉狂。

译文:
白下的西风吹拂夜晚的凉意,
五湖的秋草已经沾上了微霜。
千家万户的砧杵声初次凌乱,
孤独的客人在关山上远望着苍茫。

归去的时节定将是残腊尽,
虽然漂泊无定,但身体依然坚强。
丹阳郭里的酒杯满满,
让我们与侯生一同陶醉狂欢。

诗意:
这首诗词通过描绘京城归途中的景象,表达了袁凯内心的孤独和苦闷,同时也表达了他对自己坚强的意志和对酒的寄托。诗中以自然景物的描写和人物的形象来抒发作者的情感,展现了明代文人的思乡之情和对逍遥自在的向往。

赏析:
诗词以描写自然景物为开篇,白下的西风、五湖的秋草和微霜落地,画面给人带来一种凉爽的感觉。接着,描写了千家万户的砧杵声初次凌乱,独客在关山上远眺,表现了作者孤独无助的心境和对未来的迷茫。

随后,诗人通过“归去”来表达对归乡的期盼,认为在残腊尽之时,自己将归家。虽然身世飘零,但依然坚强。最后,丹阳郭里的酒杯盈满,作者与侯生欢聚一堂,放纵地陶醉狂欢,逃避现实的束缚。

整首诗词通过对自然景物的描写和人物的形象塑造,表达了作者内心的孤独、归乡的思念以及对逍遥自在的向往。同时,诗中的饮酒场景也表达了作者对现实的厌倦和对酒的寄托,呈现了一种豪放不羁的情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“独客关山正渺茫”全诗拼音读音对照参考

jīng shī guī zhì dān yáng féng hóu shēng dà zuì
京师归至丹阳逢侯生大醉

bái xià xī fēng chuī yè liáng, wǔ hú qiū cǎo zhe wēi shuāng.
白下西风吹夜凉,五湖秋草着微霜。
qiān jiā zhēn chǔ chū líng luàn, dú kè guān shān zhèng miǎo máng.
千家砧杵初凌乱,独客关山正渺茫。
guī qù dìng yīng cán là jǐn, piāo líng yóu xìng cǐ shēn qiáng.
归去定应残腊尽,飘零犹幸此身强。
dān yáng guō lǐ yíng zūn jiǔ, qiě wèi hóu bā fā zuì kuáng.
丹阳郭里盈樽酒,且为侯芭发醉狂。

“独客关山正渺茫”平仄韵脚

拼音:dú kè guān shān zhèng miǎo máng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“独客关山正渺茫”的相关诗句

“独客关山正渺茫”的关联诗句

网友评论


* “独客关山正渺茫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“独客关山正渺茫”出自袁凯的 《京师归至丹阳逢侯生大醉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢