“分辉殊喜得窗宽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“分辉殊喜得窗宽”全诗
隘巷如妨天远大,繁灯不顾月高寒。
借谁亭馆相携赏,胜我舟车独对看。
一叹夜阑宁秉烛,免因圆缺惹愁欢。
分类:
《对月同绛》钱钟书 翻译、赏析和诗意
《对月同绛》是当代作家钱钟书创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
分辉殊喜得窗宽,
彻骨凝魂未可干。
隘巷如妨天远大,
繁灯不顾月高寒。
借谁亭馆相携赏,
胜我舟车独对看。
一叹夜阑宁秉烛,
免因圆缺惹愁欢。
诗意:
这首诗词通过对月亮的描绘,表达了诗人内心深处的情感与思考。诗人欣喜地发现窗户宽阔,使得月光能够充分洒进来,渗透入人的骨髓,凝结成诗人的心灵体验。然而,尽管如此,狭窄的巷子依然妨碍了对天空的远大视野,繁忙的人们也无暇顾及高高悬挂的寒冷月亮。诗人希望能有人陪伴,一同在亭台楼阁中赏月,但他的舟车孤单地对着天空独自观望。夜晚的静谧让诗人感慨万千,他宁愿拿起蜡烛,默默地叹息,而不是因为月亮的圆缺而引发起愁绪和欢愉。
赏析:
《对月同绛》以简洁的语言描绘了诗人对月亮的独特感受和对生活的思考。诗人通过对窗宽与月光的联系,以及隘巷与天空的对比,表达了对于人们忙碌而繁杂生活的思考。诗中的亭馆、舟车等形象,呼应了诗人的孤寂与期望,强调了人与自然之间的对话与交流。最后的夜阑与圆缺的意象,则寓意着人生的起伏与无常,而诗人选择了克制自己的情感,默默地思索和感慨,表达了对生活的深刻洞察和对内心世界的独立坚守。
整首诗词以简洁而凝练的语言,通过对景物的描绘和细腻的情感表达,呈现出诗人独特的思考方式和对生活与自然的感悟。这首诗词带给读者一种静谧的美感,引发思考人与自然、内心与外界之间的关系,同时也让人感受到作者内心的孤寂与深沉。
“分辉殊喜得窗宽”全诗拼音读音对照参考
duì yuè tóng jiàng
对月同绛
fēn huī shū xǐ de chuāng kuān, chè gǔ níng hún wèi kě gàn.
分辉殊喜得窗宽,彻骨凝魂未可干。
ài xiàng rú fáng tiān yuǎn dà, fán dēng bù gù yuè gāo hán.
隘巷如妨天远大,繁灯不顾月高寒。
jiè shuí tíng guǎn xiāng xié shǎng, shèng wǒ zhōu chē dú duì kàn.
借谁亭馆相携赏,胜我舟车独对看。
yī tàn yè lán níng bǐng zhú, miǎn yīn yuán quē rě chóu huān.
一叹夜阑宁秉烛,免因圆缺惹愁欢。
“分辉殊喜得窗宽”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。