“忽然归去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忽然归去”全诗
相见无言,自晝达昏。
搘肘凭栏,俯仰干坤。
百年瞬息,得丧谁论。
远山青青,巨浸浑浑。
忽然归去,目击道存。
分类:
《有客》释智圆 翻译、赏析和诗意
《有客》是宋代释智圆的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
有客有客,来扣我门。
当有客人到来,轻轻敲响我的门。
相见无言,自晝达昏。
我们相见时,无需言语,从白天一直到黄昏。
搘肘凭栏,俯仰干坤。
我倚着栏杆,低头仰望着苍天。
百年瞬息,得丧谁论。
百年的光阴如同眨眼,哪里还有什么得失可言。
远山青青,巨浸浑浑。
远处的山峦青翠欲滴,宏伟壮观。
忽然归去,目击道存。
突然离去,只留下我目睹这道路的存在。
《有客》这首诗词表达了一种淡泊宁静的境界和对人生哲理的思考。诗中的客人敲门而来,两人相见无需言辞,静静地共度时光。诗人倚栏凭望,眺望着广阔的天地,感叹百年光阴的短暂和一切得失的无足轻重。远处的山峦青翠欲滴,给人以壮美的感觉。然而,诗人突然离去,只留下他对这段经历的真实记录。
这首诗词以简洁的语言描绘了一种超越时空和物质的境界,表达了诗人对人生的深思和对世间事物的超然态度。通过客人的到来和离去,诗词传达了生命短暂、物质无常的主题,同时也体现了人生的无常和世事的转变。整首诗以意境为主,清新淡雅,给人以静谧、超然的感觉,引发人们对生命和世界的思考。
“忽然归去”全诗拼音读音对照参考
yǒu kè
有客
yǒu kè yǒu kè, lái kòu wǒ mén.
有客有客,来扣我门。
xiāng jiàn wú yán, zì zhòu dá hūn.
相见无言,自晝达昏。
zhī zhǒu píng lán, fǔ yǎng gàn kūn.
搘肘凭栏,俯仰干坤。
bǎi nián shùn xī, dé sàng shuí lùn.
百年瞬息,得丧谁论。
yuǎn shān qīng qīng, jù jìn hún hún.
远山青青,巨浸浑浑。
hū rán guī qù, mù jī dào cún.
忽然归去,目击道存。
“忽然归去”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。