“休歌陌妇怨”的意思及全诗出处和翻译赏析

休歌陌妇怨”出自宋代宋庠的《晚晴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiū gē mò fù yuàn,诗句平仄:平平仄仄仄。

“休歌陌妇怨”全诗

《晚晴》
宋代   宋庠
斜日红初敛,晴山翠欲流。
休歌陌妇怨,宁作贾胡留。
物意如相乐,吾生有底愁。
早分好风月,更上庾公楼。

分类:

《晚晴》宋庠 翻译、赏析和诗意

诗词:《晚晴》
作者:宋庠(宋代)

晚晴的红日初次隐没,
晴朗的山峦翠绿欲如流水般流动。
停下歌声,别了陌上妇人的怨悔,
宁愿做一个贾胡(贾胡,指游荡不羁的人)停留在此地。

山水的景物似乎与我的心境相吻合,
我生活中有一种无法排解的忧愁。
早已分别了美好的风景和明亮的月光,
如今我却要再登上庾公楼(庾楼,指高处远眺的楼阁)。

【诗意和赏析】:
这首诗《晚晴》描绘了一个晚秋的景象。红日渐渐西沉,山峦青翠如流水一般绵延起伏。诗人停止了歌唱,不再倾听陌上妇人的怨言,宁愿成为一个自由自在的游荡者,留在这美丽的景色中。

诗人将外在的自然景色与内心的情感相结合,表达了自己内心的忧愁和矛盾。诗中的“物意如相乐”,意指自然景物与诗人的情感产生共鸣,彼此相互欣赏。然而,诗人的生活中却有一种无法消解的忧愁,使他感到困扰。

最后两句描绘了诗人不再追求美好风景和明亮月光的决定,而是选择再次登上庾公楼,意味着他要迎接更高的境界,超越物质世界的追求,寻求内心的升华和宁静。

这首诗通过对景物的描绘,展示了诗人内心的矛盾和追求。诗人通过与自然的共鸣,表达了对人生中无法解决的忧愁的思考,并以登楼的行为寄托了对超越尘世的向往和追求。整首诗意境高远,表达了对人生意义的思考和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“休歌陌妇怨”全诗拼音读音对照参考

wǎn qíng
晚晴

xié rì hóng chū liǎn, qíng shān cuì yù liú.
斜日红初敛,晴山翠欲流。
xiū gē mò fù yuàn, níng zuò jiǎ hú liú.
休歌陌妇怨,宁作贾胡留。
wù yì rú xiāng lè, wú shēng yǒu dǐ chóu.
物意如相乐,吾生有底愁。
zǎo fēn hǎo fēng yuè, gèng shàng yǔ gōng lóu.
早分好风月,更上庾公楼。

“休歌陌妇怨”平仄韵脚

拼音:xiū gē mò fù yuàn
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“休歌陌妇怨”的相关诗句

“休歌陌妇怨”的关联诗句

网友评论


* “休歌陌妇怨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“休歌陌妇怨”出自宋庠的 《晚晴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢