“何处西台乐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何处西台乐”全诗
杯盤春席罢,风雨画堂深。
气胜龟调息,魂交蝶伴心。
有人惊晓漏,颠倒整衣簪。
分类:
《次韵和吴侍郎睡足成咏》宋庠 翻译、赏析和诗意
《次韵和吴侍郎睡足成咏》是宋代诗人宋庠所创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
何处西台乐,高眠万虑沈。
杯盘春席罢,风雨画堂深。
气胜龟调息,魂交蝶伴心。
有人惊晓漏,颠倒整衣簪。
诗意和赏析:
这首诗以描写夜晚入眠后的宁静和安逸为主题,表达了诗人对逍遥自在、无忧无虑生活的向往。
诗词开头说到“何处西台乐”,西台是一个传说中的仙境,象征着人们向往的理想之地。这里指的是一个美好而愉悦的地方,诗人在这里感受到了无尽的快乐和欢乐。
接着,诗人写到自己高高兴兴地入眠,万种烦恼都沉淀下去,不再困扰他。这种高眠的状态是对心灵的一种解脱,使诗人摆脱了尘世的琐事和烦忧。
在第三、四句中,诗人描绘了一个春天的画堂,杯盘和春席已经收拾完毕,风雨不再打扰。画堂深处安静宜人,使人心生宁静和舒适之感。
接下来,诗人运用美妙的比喻,将自己的气息比作胜过龟兹调的音律,表示他在宁静中呼吸出来的气息超越了一切琐碎和烦恼。同时,诗人的灵魂与蝶相伴,蝶的轻盈和自由象征着诗人内心的解脱和愉悦。
最后一句写到有人惊动了宁静的黎明,诗人从梦中惊醒,不得不颠倒整理衣衫和头上的簪子。这里通过对衣簪的整理,表达了诗人从宁静的状态中苏醒,重新面对尘世的现实。
整首诗以描写宁静、安逸的睡眠状态为主线,通过对境界的描绘和意象的运用,表达了诗人对安详、无忧无虑生活的向往,同时也展示了诗人对现实生活中的烦恼和束缚的反思。
“何处西台乐”全诗拼音读音对照参考
cì yùn hé wú shì láng shuì zú chéng yǒng
次韵和吴侍郎睡足成咏
hé chǔ xī tái lè, gāo mián wàn lǜ shěn.
何处西台乐,高眠万虑沈。
bēi pán chūn xí bà, fēng yǔ huà táng shēn.
杯盤春席罢,风雨画堂深。
qì shèng guī tiáo xī, hún jiāo dié bàn xīn.
气胜龟调息,魂交蝶伴心。
yǒu rén jīng xiǎo lòu, diān dǎo zhěng yī zān.
有人惊晓漏,颠倒整衣簪。
“何处西台乐”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。