“别愁今尚醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

别愁今尚醉”出自唐代刘禹锡的《出鄂州界怀表臣二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bié chóu jīn shàng zuì,诗句平仄:平平平仄仄。

“别愁今尚醉”全诗

《出鄂州界怀表臣二首》
唐代   刘禹锡
离席一挥杯,别愁今尚醉
迟迟有情处,却恨江帆驶。
梦觉疑连榻,舟行忽千里。
不见黄鹤楼,寒沙雪相似。

分类: 中秋节月亮

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《出鄂州界怀表臣二首》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

诗词《出鄂州界怀表臣二首》是唐代诗人刘禹锡所作,表达了离别之情和对故乡的思念之情。

诗词中文译文:
离席后举起酒杯,别愁让我继续醉。
漫漫长路上,有着深情的地方,只是恨船帆行驶迟缓。
梦醒时发觉还躺在床上,船行忽然已行过千里。
不见得到黄鹤楼,只能看到寒沙与漫天的雪花。

诗意和赏析:
这首诗词写诗人在离开鄂州时的感受和心情。诗人离开时,举起酒杯,希望用美好的心情来面对离别,但其实内心仍有些许忧愁。他不舍得离去的地方有很多,但最为遗憾的是江上泛舟的时间过于拖延,不能像他希望的那样快速离开。

诗词中提到的梦觉疑连榻,舟行忽千里,表达了诗人在船上行程漫长时,不知不觉中时间已经过去了很长。这种感觉增加了诗中离别之情的苦涩和孤独。

诗的最后两句“不见黄鹤楼,寒沙雪相似”,是诗人对故乡的怀念之情的表达。黄鹤楼是鄂州著名的景点,诗人对离开鄂州而不能再次见到黄鹤楼表示了深深的遗憾之情。另外一句“寒沙雪相似”则通过对景色的描绘,透露了诗人对寒冷气候下的故乡的思念。

总的来说,这首诗词通过对离别、思乡和时光流逝等情感的描绘,展示了诗人内心的苦闷和忧愁。诗中的意象描写细腻生动,给人以思考与共鸣的空间,使人对离别和故乡之情产生共鸣和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“别愁今尚醉”全诗拼音读音对照参考

chū è zhōu jiè huái biǎo chén èr shǒu
出鄂州界怀表臣二首

lí xí yī huī bēi, bié chóu jīn shàng zuì.
离席一挥杯,别愁今尚醉。
chí chí yǒu qíng chù, què hèn jiāng fān shǐ.
迟迟有情处,却恨江帆驶。
mèng jué yí lián tà, zhōu xíng hū qiān lǐ.
梦觉疑连榻,舟行忽千里。
bú jiàn huáng hè lóu, hán shā xuě xiāng sì.
不见黄鹤楼,寒沙雪相似。

“别愁今尚醉”平仄韵脚

拼音:bié chóu jīn shàng zuì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“别愁今尚醉”的相关诗句

“别愁今尚醉”的关联诗句

网友评论

* “别愁今尚醉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“别愁今尚醉”出自刘禹锡的 《出鄂州界怀表臣二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢