“伤翼再来仍绕树”的意思及全诗出处和翻译赏析
“伤翼再来仍绕树”全诗
久叨鸱尾三重阁,却趁蛾眉五日班。
伤翼再来仍绕树,行云何处不思山。
坐挥拙笔无文甚,正被中郎笑拙艰。
分类:
《恩忝西掖垣》宋庠 翻译、赏析和诗意
《恩忝西掖垣》是宋代诗人宋庠所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在西掖垣内,我感恩荣幸而羞愧。贤德之路,尘埃被消散,残疾之谤,已被剪除。萧萧秋风中,衰老的鬓发得以维持生机。长久以来,我屡次拜谒三层阁楼,因而得到光荣的机会。然而,我必须等待美丽的眉眼重新出现,这需要五个日夜。虽然我曾受伤,但再次来临时,我仍然会围绕树木徘徊。无论行云去向何方,我心中的思念永远在山间。坐下挥动我笨拙的笔,却写不出多少文采,正被中郎取笑我愚拙而艰难。
诗意和赏析:
这首诗以自嘲和自省的口吻,表达了诗人内心深处的情感和思考。诗人自称恩忝于西掖垣,既感到荣耀,又感到羞愧,表现出他对自身境遇的反思和谦虚态度。
诗中提到贤德之路,指的是诗人积德行善的过程,而尘埃被消散、谤言被剪除,表明诗人的善行已经得到了回报,负面的谤言已经被忽略。衰老的鬓发得以维持生机,意味着诗人在岁月的冲击下,依然保持着自己的精神面貌。
诗人多次拜谒三层阁楼,表明他一直努力进取,获得了层层提升的机会。然而,他必须等待美丽的眉眼重新出现,需要付出时间和耐心,这是一种对美好事物的期待和向往。
诗中提到伤翼再来仍绕树,表达了诗人在遭遇挫折时依然坚韧不拔的精神。行云何处不思山,表明诗人无论身在何处,心中始终怀念家乡的山水之美,对故土的眷恋之情溢于言表。
最后,诗人坐下挥动笔墨,却写不出多少文采,正被中郎取笑他愚拙而艰难。这是诗人对自己文才的自谦之词,也反映了他对自身能力的审视和自我调侃。
总的来说,《恩忝西掖垣》以自嘲和自省的态度,通过描述自身的处境和心境,表达了诗人对人生的思考和感慨。诗中展现了对美好事物的向往,对家乡的眷恋,以及对自身能力的谦逊和自我反思,给人一种深沉而内敛的诗意体验。
“伤翼再来仍绕树”全诗拼音读音对照参考
ēn tiǎn xī yè yuán
恩忝西掖垣
xián lù chén xiāo qiè bàng cán, xiāo xiāo shuāi bìn dé shēng huán.
贤路尘消箧谤残,萧萧衰鬓得生还。
jiǔ dāo chī wěi sān chóng gé, què chèn é méi wǔ rì bān.
久叨鸱尾三重阁,却趁蛾眉五日班。
shāng yì zài lái réng rào shù, xíng yún hé chǔ bù sī shān.
伤翼再来仍绕树,行云何处不思山。
zuò huī zhuō bǐ wú wén shén, zhèng bèi zhōng láng xiào zhuō jiān.
坐挥拙笔无文甚,正被中郎笑拙艰。
“伤翼再来仍绕树”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。