“愁敝洛人貂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愁敝洛人貂”全诗
影迷霄桂满,气助海钟调。
梅蘤装宫树,芦花著浦苕。
喜延梁客酒,愁敝洛人貂。
碧瓦千沟丽,银塘一色消。
雅篇工状物,精思入参寥。
分类:
《次韵和侍读梅学士秋雪》宋庠 翻译、赏析和诗意
《次韵和侍读梅学士秋雪》是宋代诗人宋庠所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
秋天的天空,霜华极度绚烂,仿佛变成了漫天的飘雪。阳光下,雪影映照着高远的乔木,海风吹拂,雪花似乎奏响了海中的钟声。梅花婀娜地点缀在宫殿的树枝上,芦花盈满了江边的苇草。喜庆的宴席招待着来宾,而忧愁的洛阳人却被貂皮困扰着。蓝色的瓦片在千沟间熠熠生辉,银色的湖塘倒映着一片空灵。这篇雅致的诗作将工整的景物描绘得栩栩如生,诗人的精妙思绪融入其中,使诗意更加深沉。
这首诗词通过对秋雪景观的描绘,展示了诗人丰富的想象力和表现力。在秋天的天空中,霜华犹如飘雪一般华美绚烂,给人一种变幻莫测的感受。诗人通过对自然景观的描绘,将宇宙的壮丽与自然的美妙相结合,使人感受到大自然的神奇和美好。诗中的梅花、海风、芦花等形象都与自然界紧密相连,使整首诗词具有浓郁的自然意境。
此外,诗人还通过细腻的描写展现了自己对诗意的思索。他用雅致的词句描绘景物,同时在其中融入了自己的感悟和情感。诗中的喜庆与忧愁、美丽与凄凉,构成了鲜明的对比,展现了诗人内心世界的复杂与丰富。通过对景物的描绘和诗人情感的抒发,整首诗词呈现出一种空灵、深邃的诗意,使读者在品味诗词的过程中感受到诗人的思考与感悟。
这首诗词的赏析在于它独特的描绘方式和富有意境的诗意。诗人通过运用形象生动的语言和细腻的描写,创造出一个个绚丽多彩的景象,使读者仿佛身临其境。同时,诗人通过对景物的描绘,抒发了自己的情感和思考,使整首诗词具有了更深层次的意义。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到自然界的美妙和诗人的内心世界,领略到诗意的深沉与独特之处。
“愁敝洛人貂”全诗拼音读音对照参考
cì yùn hé shì dú méi xué shì qiū xuě
次韵和侍读梅学士秋雪
qiū yǔ shuāng huá jí, fān chéng mù xuě piāo.
秋宇霜华极,翻成暮雪飘。
yǐng mí xiāo guì mǎn, qì zhù hǎi zhōng diào.
影迷霄桂满,气助海钟调。
méi wěi zhuāng gōng shù, lú huā zhe pǔ sháo.
梅蘤装宫树,芦花著浦苕。
xǐ yán liáng kè jiǔ, chóu bì luò rén diāo.
喜延梁客酒,愁敝洛人貂。
bì wǎ qiān gōu lì, yín táng yī sè xiāo.
碧瓦千沟丽,银塘一色消。
yǎ piān gōng zhuàng wù, jīng sī rù cān liáo.
雅篇工状物,精思入参寥。
“愁敝洛人貂”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。